Encontre milhões de e-books, audiobooks e muito mais com um período de teste gratuito

Apenas $11.99/mês após o término do seu período de teste gratuito. Cancele a qualquer momento.

A sociedade literária e a torta de casca de batata
A sociedade literária e a torta de casca de batata
A sociedade literária e a torta de casca de batata
E-book301 páginas6 horas

A sociedade literária e a torta de casca de batata

Nota: 4 de 5 estrelas

4/5

()

Ler a amostra

Sobre este e-book

A sociedade literária e a torta de casca de batata conta a história de Juliet Ashton, uma escritora em busca de um tema para seu próximo livro. Ela acaba encontrando-o na carta de um desconhecido de Guernsey, Dawsey Adams, que entra em contato com a jornalista para fazer uma consulta bibliográfica. Começa aí uma intensa troca de cartas a partir da qual é possível identificar o gosto literário de cada um e o impacto transformador que a guerra teve na vida de todos. As correspondências despertam o interesse de Juliet sobre a distante localidade e narram o envolvimento dos moradores no clube de leituras – a Sociedade Literária e a Torta de Casca de Batata –, além de servirem de ponto de partida para o próximo livro da escritora britânica.
O clube, criado antes de existir de fato, foi formado de improviso, como um álibi para proteger seus membros dos alemães. O que nenhum dos integrantes da Sociedade imaginava era que os encontros pudessem aproximar os vizinhos, trazer consolo e esperança e, principalmente, auxiliar a manter, na medida do possível, a mente sã. As reflexões e as discussões a respeito das obras os livraram dos pensamentos sobre as dificuldades que enfrentavam e ainda serviram para aproximar pessoas de classes e interesses tão díspares, de pescador a frenólogo, de dona de casa a enfermeira.
Instigada pela força dos depoimentos, a jornalista decide visitar Guernsey, onde a convivência com as pessoas que conheceu por cartas e a descoberta sobre as experiências dos ilhéus lhe dão uma nova perspectiva. A viagem proporciona à escritora mais do que material para seu livro. Guernsey oferece a chance de recomeçar após a Guerra, fazer amizades sinceras e encontrar o amor – em suas diversas formas. O que ela encontra por lá, e as relações que trava, mudam sua vida para sempre.
Em 2018 o livro ganha versão para cinema estrelada por Lily James, Michiel Huisman e Mathew Goode.
IdiomaPortuguês
Data de lançamento10 de mai. de 2018
ISBN9788581227443
A sociedade literária e a torta de casca de batata

Relacionado a A sociedade literária e a torta de casca de batata

Ebooks relacionados

Ficção Histórica para você

Visualizar mais

Artigos relacionados

Categorias relacionadas

Avaliações de A sociedade literária e a torta de casca de batata

Nota: 4.174678137903861 de 5 estrelas
4/5

7.614 avaliações697 avaliações

O que você achou?

Toque para dar uma nota

A avaliação deve ter pelo menos 10 palavras

  • Nota: 5 de 5 estrelas
    5/5
    I've got a confession: I judged this book by it's title. For some reason, the title made me think it was going to be one of those silly books about how great it was to be southern or an old woman or something like that which meant that it was a frou frou book and I hate those. Friends kept recommending the book. Everywhere I went I saw good reviews on the book. So I finally broke down and read the book. Well, The Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society was anything but frou frou. It takes place in 1946 and focuses mainly on Juliet Ashton who is a writer. Juliet became famous on a series of humorous war articles she wrote during the war. Now, she's looking for a new topic to write about for her next book. One day she receives a letter from a stranger. The man had came into a possession of an old book of poetry written by Charles Lamb that she'd once owned (her name and address were written inside the book). He hoped that Juliet might be able to tell him if Mr. Lamb had written any more books. They start corresponding and she learns that he is a member of The Guernsey Literary and Potato Peel Society. He explains to her that it is a book club that was started when he and his friends were out past curfew one night during the German occupation of Guernsey, got caught and, because they had been roasting an illegal pig, they needed an alibi. Juliet is intrigued by the story and Dawsey gets the other members to start writing Juliet and telling her their stories. And that's where Juliet finds the topic for her next book.

    The book is written in the form of letters back and forth between the different characters. In this case, it allowed the authors to give each character his/her own voice. The authors show a side of war that we don't often see in books - that of the everyday people in towns that were occupied and what war does to them. These people were forced to give up their homes, their food, really their freedom, to enemy soldiers. They weren't soldiers fighting in their war. Yet, they ended up fighting their own battles for survival. At the same time, they learned that not all the enemy soldiers were really enemies. They were people like them caught up in a war that they didn't want to be fighting.

    So, I must join the leagues of others in recommending this book. Just don't start reading it late at night because once you get started, you might not be able to stop.
  • Nota: 2 de 5 estrelas
    2/5
    Shortly after the Second World War, Juliet Ashton is looking for inspiration for her next book, when she receives a letter from Guernsey. Dawsey Adams has come by a book that was hers once and had been written by Charles Lamb. They start a correspondence as they both think highly of this author, and Adams revels that he is a member of the Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society. Juliet is intrigued and widens her research into the island, and received letters from other members of the society.

    As she leans more about the society, the eclectic members and in particular the founder Elizabeth who was sent away to a concentration camp she has a desire to meet the members now Guernsey is no longer under the control of the Nazis. Juliet is being courted by a man called Markham Reynolds, who really wants a pretty trophy wife, but she follows her head as she know there is a story for her there.

    She is welcomed but the members when she arrives in Guernsey, and they board and lodgings for her. She learns more about Elizabeth, and her liaison with a German officer and the resulting child Kit and begins to fall in love with the island and develop strong friendships with the society members.

    At its heart, this is a love story, not just between people, but the love of a place and a shared love of books. It is also about the wartime history of the Guernsey who were occupied by the Nazis along with Jersey and the hardships that the local population suffered from this. But it also showed the kindness and warm that some of the occupying force had, that they were not all monsters.

    It is written as a series of letters and telegrams between all the characters, which does start to grate after a while. The letters add to the narrative, but I didn't like the way that they dominated so.
  • Nota: 5 de 5 estrelas
    5/5
    Loved it... was surprised by the format- and NEVER expected to love the characters... it was GREAT!
  • Nota: 3 de 5 estrelas
    3/5
    I read this after watching and enjoying the film version. However I found the structure of the book, in the form of multiple letters and telegrams between the main characters, rather distracting and hard to follow and made the flow rather disjointing. The snippets of life in WW2 Guernsey were interesting though.
  • Nota: 4 de 5 estrelas
    4/5
    Well, that was fun. A light historical novel, with a touch of romance. Didn't know anything about the channel Islands during the war, and there was a lot of exposition in this epistolary novel. The story is more than a little contrived, but that can be forgiven.

    Listened mostly to the audiobook, and it was very well done, in multiple voices. Highly recommended.
  • Nota: 5 de 5 estrelas
    5/5
    A wonde ful reread.
  • Nota: 4 de 5 estrelas
    4/5
    I liked this book better than I thought I would, and it opened up a new area of WW II to me to check out as well.
  • Nota: 4 de 5 estrelas
    4/5
    Lovely, just lovely! The collection of eclectic & charming characters make this story. I couldn't imagine it without each & every single one of the characters.
  • Nota: 5 de 5 estrelas
    5/5
    People have been asking for this book at the library for months now as book club picks and such. Normally I hate this kind of book, the kind of book where bad things happen to good people because there is a war on and that's what happens in war. Sometimes I just feel like there are enough bad things in the world and I don't need to read about bad things happening to good people because there is enough heartbreak in real life. Well this book takes place after World War II, not during. This allows it to be a little more lighthearted then a typical war story. This book is written in epistolary form, allowing the reader to feel like they are peeking into someone else's life. The story follows an author looking for a story for her next book. She meets the members of the Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society and they change her life in ways she never could have imagined. The literary society all learn how much books can help people through different troubled times in their lives, and I love the way they ran their book club (for obvious reasons they can't all have the same book at the same time). Even though there is some sadness in this book, the focus is on the rebuilding of lives allowing for the inclusion of great love and laughter. I loved it.
  • Nota: 4 de 5 estrelas
    4/5
    Very predictable and sappy, but I liked it anyways. Sometimes you just like a story so much, you can overlook little things.
    This was one of those stories for me.
  • Nota: 4 de 5 estrelas
    4/5
    Equal parts charming and heartbreaking.
  • Nota: 5 de 5 estrelas
    5/5
    I've had this book for years, and because I don't really care for books written in the form of letters, I just kept skipping past it. I finally picked it up and couldn't have enjoyed it more. It begins in London, in January 1946, just as London is emerging from the Second World War. Author Juliet Ashton is looking for her next book subject and can't find anything of interest to write about. One day, out of the blue, she receives a letter from Dawsey Adams, a man she's never met, who has come across her name written inside a book by Charles Lamb. He's a native of Guernsey Island, abandoned by Britain and occupied by Germany during the war. As Juliet and her new correspondent exchange letters, Juliet is drawn into the eccentric world of Dawsey and his friends The Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society, an improvised alibi when its members were discovered breaking curfew by the Germans, is charming, and funny, with a wonderful cast of literature loving characters. Juliet begins a highly entertaining correspondence with the society's members, learning about their island, their taste in books, and the impact the German occupation has had on their lives. Captivated by their stories, she sets sail for Guernsey, and what she finds will change her forever.

    It did take me a little while to get interested in the book. The first few pages are a bit difficult to follow because you don't know who everyone is and what their connection is to one another. It is touching and quite moving in parts, and the stories of the German occupation illustrates much about the good and the bad of humanity. Each character had a distinct voice and I found them all hugely entertaining, even the most obnoxious ones.

    I'm really glad I gave this book a second chance.
  • Nota: 5 de 5 estrelas
    5/5
    Juliet Ashton is an English writer in London, who after WWII is looking for the subject of her next book when she receives a letter from Dawsey Adams who lives on Guernsey in the Channel Islands. What follows is a lovely exchange of letter between Juliet and Dawsey as well as other members of the Guernsey Literary and Potato Peel Society.

    Through this series of letters, Juiet and many of the other characters that she comes to get to know share their love of books and writers, and Juliet begins to learn of the lives of the Guernsey citizens during the German occupation of their island.

    Told through a series of letters, this book has some laugh out loud moments that make it well worth picking up. But more than anything, what comes through are the characters. As a reader, I felt like I really got to know the characters through their exchange of letters; they literally came to life before my eyes. I would almost expect to meet them if I were to travel to Guernsey, which I really want to do upon finishing this book.
  • Nota: 4 de 5 estrelas
    4/5
    I have picked up this book at the bookstore so many times and didnt thing I would be interested as I tend to be afraid of historical fiction. I am so glad i gave it a try. It is a funny, quirky book with loveable characters. the entire book is a series of letters that talk about the Occupation of Guernsey during WWII, among many other things. I really enjoyed this one.
  • Nota: 2 de 5 estrelas
    2/5
    Meh...can't really say I liked this book all that much. I love reading books about books, although they do tend to be a hit or miss (in my tastes, at least). I saw that this had a rather high rating on goodreads, and I thought the premise was interesting. The entire book is made up of a series of letters written from one character to another. In some schools, this would fall into the experimental writing school of thought.

    I never really got into the letter writing. It never really felt like they were cohesive enough for me as a reader to get a general sense of the characters. It wasn't until later in the book when the 'letters' were getting longer and it felt like I could really get into it. But the constant changing of the point of views felt a little choppy. And it was rather odd, to me, that some of the letters that went back and forth between characters were so short that it felt like dialogue. I wasn't sure if that's what the authors were going for, or if people wrote letters to one another that were one sentence long, or what. Seems like a waste of postage to me. The novel also felt very monotonous in terms of the voices. Nearly every letter written by one of the characters seemed to have the same voice. And their choice of words? Some people wrote like they were professional writers when they weren't, and vice versa.

    If you like stories where nothing bad ever happens, then this might be a fun read for you. But without any plot complications happening, I tend to get bored. Sure, the whole "girl doesn't know if the guy likes her or not and over-analyzes things he says" bit might be entertaining for some, but maybe a little more suspense might help.

    I will leave with a quote, taken from the book directly, which pretty much sums up my thoughts:

    "Juliet, your book needs a center. I don't mean more in-depth interviews. I mean one person's voice to tell what was happening all around her. As written now, the facts, as interesting as they are, seem like random, scattered shots." Yes, random scattered shots they are.
  • Nota: 5 de 5 estrelas
    5/5
    The Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society was the first book I decided to read based solely on LibraryThing suggestions. The site could not have done a better job. I doubt I would have ever chosen to pick up this book because of its bizarre title but I was glad I did. The letters style seemed a little funky at first, but The authors did a good job at developing the characters early on. My favorite characters were Kit and Elizabeth, and crazy Isola turned out to be a good comic relief. Now that I am finished i feel empty because I no longer have a good book to read. I definitely look forward to reading other books from Mary Shaffer and Annie Barrows.
  • Nota: 5 de 5 estrelas
    5/5
    A little hard to get into at first, with the letters, but in the end ended up being a great read. Really made me think about the art of writing letters.
  • Nota: 5 de 5 estrelas
    5/5
    Great read! A truly inventive way to tell a little-known chapter of WWII.
  • Nota: 5 de 5 estrelas
    5/5
    I'm loving this book, haven't finished it yet but it's almost impossible to put down. Lovely feel good factor about it but tinged with the horrors and sorrows of the Second World War.

    Just to come back to this after reading it, an absolute delight of a book, enjoyed every bit of it and I really appreciated the fact that it wasn't all flowers and light and that things were dark and got darker.
  • Nota: 5 de 5 estrelas
    5/5
    I want to visit Guernsey!!!
  • Nota: 5 de 5 estrelas
    5/5
    Very different than any other fictional novel I've read, in a good way. Also unique in that it is a book comprised only of letters... continual correspondence between various people. I was much more interested in the relationships than in the war stuff. To tell the truth, I sometimes felt that the book tried too hard to force my sympathies as it related to the war, even though some of the entries were poignant. I was just glad there was the other stuff. Very witty. I especially loved the main character. I was a little disappointed on how certain things turned out, but it wasn't enough to ruin it for me, not by any stretch. In fact, I think everyone should read it. Don't be discouraged that it's hard to get into until you've read a few letters.
  • Nota: 3 de 5 estrelas
    3/5
    I know this is almost universally loved, but I didn't care for it. Far too sentimental, and the main character is a veritable saint apparently.
  • Nota: 4 de 5 estrelas
    4/5
    A truly delightful book. Interesting believable characters cast together in one of life's dramas. You didn't know what to expect next. Makes you want to go to Guernsey to meet them.
  • Nota: 4 de 5 estrelas
    4/5
    I really liked this book. I read it on recommendation of a friend who declared it one of her top three favorite books read in 2008. I’m not certain that it will be a long-lasting favorite, but I liked it.

    When I started reading, I groaned audibly and frantically paged through the first few chapters realizing that, blech, it is a book of letters. I detest that format! I do. I hate it. However, it works for this book–and you have to understand how grudgingly I say that. The book has a legitimate reason for being based upon letters that is completely authentic: a man without a local book source, writes a letter to the former owner of a book he came by for more information about the book’s author. I like that. Very much. There is something very comforting about connecting with people over like interests… but in important ways. So this story begins with the former owner of the book being a new authoress herself–in search of her next story. The man and the people from the island where he lives have just such a story.

    Set in post-war England and the Channel Islands, Guernsey Literary Society is a historical treasure. For someone my age, I have a vague notion of the sacrifices that civilians were not asked but required to give for their countries during the war, but I certainly didn’t understand the extent nor make the connection that for years after the war, people were still on rations for so many items: food, clothing and so forth. Indeed, given that we have been at war/alert/peace action/constant impending action for so much of my daughter’s life and then some, it’s amazing to me that I don’t sacrifice anything in the least little bit on any day for the war mongering we do abroad. I’m so not going down that road in this blog though.

    The letters are sent back and forth from this new authoress to several characters who live on Guernsey and who tell their tales about the war. Some are amusing. Some are mostly harmless. Some leave you in tears or make your face distort with horror. This book is able to force your eyes open and educate you on lesser known horrors, or perhaps more accurately, those that time has forgot, without beating you over the head with it–and it leaves a lasting impression.

    I think what I liked best about this book is that the characters are so full of life, so real. I laughed and cried and smiled and sat thoughtfully as I read. Their stories moved me. I also really loved watching the new authoress mature a bit and come into her own in so many areas of her life–almost as though her character drew the strength, wisdom, and maturity from the stories the Guernsey folk shared with her.

    This is a must read–pick a few quiet, chilly evenings to curl up with it on the couch. Oh, and this is definitely not chick lit.
  • Nota: 4 de 5 estrelas
    4/5
    I loved this book. It was just what everyone said it was, a good read and a story that draws you in. The story is told mainly through letters sent back and forth between the "author" and the members of the literary society. Not a totally original concept, but the author made it fresh. The characters are wonderful and I felt like I was part of their little community. When I turned the final page I felt it lent itself well to a sequel ... I hope there is one forthcoming.
  • Nota: 4 de 5 estrelas
    4/5
    I echo what everyone else has said about this book. The characters were all beautiful and like everyone else has said, I want to move to Guersney and be friends with all of them.

    It really made me want to start writing letters to people, as a sole form of communication. Letter writing is such a beautiful art, and I really want to be a part of it.
  • Nota: 4 de 5 estrelas
    4/5
    a charming book that will have you looking up charles lamb to start with, and air and see connections to guernsey by the time juliet decides she needs to visit the island at the very latest. I have enjoyed so many things about it, and yes, I definitely wanted to meet everyone, live there and have the book go on forever...
  • Nota: 5 de 5 estrelas
    5/5
    Absolutely fabulous. I listened to this on audio and the narrations were superb. The story had all of the aspects of a good story; laughter and tears. I was sorry to have it end.
  • Nota: 5 de 5 estrelas
    5/5
    I just finished the book and already miss the characters dreadfully. Admittedly, it took me about twenty pages to sync with the rhythm of this book, but once you understand how all the characters are intertwined it is a delightful and enthralling read. I am impressed by the extent of research conducted by Shaffer and did my own side research on the German occupation of Guernsey during WWII. It is a quick read and perfect for someone who has a busy schedule and wants a book that accommodates frequent interruption.
  • Nota: 4 de 5 estrelas
    4/5
    Another epistolary book - strange that I should read two in a matter of weeks. I liked this one - some good historical background about the occupation of the Channel Islands during the Second World War and a nice gentle literary story pulling it all together. There were a few American turns of phrase that escaped the editor's eye. And why do we need to have the spellings American, when the writer is supposed to be British? Please stop doing this, publishers - it's so unnecessary. Americans can cope with British spellings, honestly.I wasn't wholly convinced about the way Juliet effectively walked in and took over Kit's care, and sometimes the written-entirely-in-letters style felt slightly clunky (details being spelt out that shouldn't need to be, for example), but those things didn't detract from the overall enjoyment of the novel.

Pré-visualização do livro

A sociedade literária e a torta de casca de batata - Mary Ann Shaffer

Com todo amor, dedico à minha mãe, Edna Fiery Morgan, e à minha querida amiga, Julia Poppy

– M. A. S.

E para a minha mãe, Cynthia Fiery Barrows

– A. B.

Sumário

Para pular o Sumário, clique aqui.

Primeira parte

Segunda parte

Agradecimentos

Créditos

As Autoras

n

8 de janeiro de 1946

Sr. Sidney Stark, Editor

Stephens & Stark Ltd.

21 St. James’s Place

Londres S.W.1

Inglaterra

Caro Sidney,

Susan Scott é um espanto. Vendemos mais de quarenta exemplares do livro, o que foi bem agradável, porém muito mais interessante, do meu ponto de vista, foi a comida. Susan conseguiu arranjar cupons para comprar açúcar e ovos de verdade para o merengue. Se todos os seus almoços literários alcançarem esse nível, não me importo de percorrer o país. Você acha que uma gratificação generosa a estimularia a conseguir manteiga? Vamos tentar – pode deduzir o dinheiro dos meus direitos autorais.

Agora, a má notícia. Você me perguntou se o novo livro está progredindo. Sidney, não está.

Excentricidades inglesas pareceu tão promissor a princípio. Afinal de contas, devia ser fácil escrever centenas de páginas sobre a Sociedade em Protesto à Glorificação do Coelho Inglês. Desencavei uma fotografia do Sindicato dos Exterminadores de Animais Daninhos, marchando pela Oxford Street com cartazes com os dizeres Abaixo Beatrix Potter!. Mas o que há para escrever depois de um título? Nada.

Não quero mais escrever este livro – minha cabeça e meu coração não estão mais nele. Por mais querida que Izzy Bickerstaff seja para mim, não quero escrever mais nada com esse nome. Não quero mais ser considerada uma jornalista alegre e despreocupada. Reconheço que fazer os leitores rir – ou pelo menos abrir um sorriso – durante a guerra não foi tarefa fácil, mas não quero mais fazer isso. Atualmente, não estou conseguindo desencavar nenhum senso de proporção e equilíbrio, e Deus sabe que não se pode fazer humor sem isso.

Estou muito feliz pela Stephens & Stark estar ganhando dinheiro com Izzie Bickerstaff vai à guerra. Isso alivia minha consciência depois do fracasso da minha biografia de Anne Brontë.

Obrigada por tudo. Amor,

Juliet

P. S.: Estou lendo a correspondência da sra. Montagu. Você sabe o que essa mulher lúgubre escreveu para Jane Carlyle? Minha querida Jane, todo mundo nasce com uma vocação, e a sua é escrever notinhas encantadoras. Espero que Jane tenha cuspido nela.

De Sidney para Juliet

10 de janeiro de 1946

Srta. Juliet Ashton

23 Glebe Place

Chelsea

Londres S.W. 3

Querida Juliet,

Parabéns! Susan Scott me disse que você e a plateia do almoço foram como abelha e mel, então pare de se preocupar com seu tour da semana que vem. Não tenho dúvidas de que será um sucesso. Tendo assistido a seu desempenho eletrizante de O pastorzinho canta no Vale da Humilhação há dezoito anos, sei que você terá todos os ouvintes comendo na sua mão em segundos. Uma dica: talvez, neste caso, você deva se controlar e não atirar o livro na plateia quando terminar.

Susan está louca para levar você a todas as livrarias, de Bath a Yorkshire. E, é claro, Sophie está agitando uma extensão do tour até a Escócia. Eu disse a ela, no meu jeito mais irritante de irmão mais velho, que Isso Nós Veremos Depois. Ela está morrendo de saudades suas, eu sei, mas a Stephens & Stark não pode dar importância a essas coisas.

Acabei de receber o resultado das vendas de Izzy’s em Londres e arredores – foi excelente. Mais uma vez, parabéns!

Não fique nervosa por causa de Excentricidades inglesas; é melhor perder o entusiasmo agora do que depois de passar seis meses escrevendo sobre coelhos. As possibilidades comerciais da ideia eram atraentes, mas concordo que o tema logo se tornaria muito esquisito. Você vai pensar em outro assunto – mais agradável para você.

Vamos jantar antes de você viajar? Diga quando.

Com amor,

Sidney

P. S.: Você escreve notinhas encantadoras.

De Juliet para Sidney

11 de janeiro de 1946

Querido Sidney,

Sim, ótimo – pode ser em algum lugar perto do rio? Quero ostras, champanhe e rosbife, se houver; se não, serve frango. Estou muito feliz porque as vendas de Izzy estão indo bem. Estão suficientemente boas para eu não ser obrigada a arrumar uma mala e deixar Londres?

Já que você e a S&S me transformaram numa autora moderadamente famosa, o jantar vai ser por minha conta.

Com amor,

Juliet

P. S.: Eu não atirei O pastorzinho canta no Vale da Humilhação em cima da plateia. Eu o atirei na professora de locução. Queria que ele caísse nos pés dela, mas errei o alvo.

De Juliet para Sophie Strachan

12 de janeiro de 1946

Sra. Alexander Strachan

Feochan Farm

Oban

Argyll

Querida Sophie,

É claro que eu adoraria vê-la, mas sou um autômato sem alma e sem vontade. Sidney mandou que eu fosse para Bath, Colchester, Leeds e vários outros lugares ajardinados de que não me lembro agora, e não posso simplesmente mudar de rumo e ir para a Escócia. Sidney franziria a testa... apertaria os olhos... ficaria na ponta dos pés. Você sabe como é enervante quando Sidney fica na ponta dos pés.

Eu gostaria de poder fugir para a sua fazenda para você me mimar. Você me deixaria pôr os pés em cima do sofá, não é? E depois me cobriria com cobertores e me traria chá. Alexander se importaria de ter alguém morando permanentemente no sofá dele? Você me disse que ele é um homem paciente, mas talvez ele achasse isso irritante.

Por que estou tão melancólica? Eu deveria estar encantada com a ideia de ler Izzy para uma plateia fascinada. Você sabe como gosto de falar sobre livros, e sabe como adoro receber cumprimentos. Deveria estar animada. Mas a verdade é que estou deprimida – mais deprimida do que jamais estive durante a guerra. Tudo está tão destruído, Sophie: as ruas, os prédios, as pessoas. Particularmente as pessoas.

Isto é, provavelmente, o efeito de um jantar horrível a que eu fui ontem. A comida estava um horror, mas isso já era de esperar. Foram os convidados que me enervaram – eles eram o conjunto de indivíduos mais deprimente que já vi. A conversa era sobre bombas e escassez de alimentos. Você se lembra de Sarah Morecroft? Ela estava lá, toda ossos e pele arrepiada e batom vermelho. Ela não era bonita? Não era louca por aquele cara que montava a cavalo e foi para Cambridge? Ele não estava por lá; ela se casou com um médico de pele cinzenta e que estala a língua antes de falar. E ele era uma figura de romance comparado com o meu par, que era solteiro, possivelmente o último solteiro da face da Terra – meu Deus, como devo estar parecendo mesquinha!

Eu juro, Sophie, acho que tem alguma coisa errada comigo. Todo homem que conheço é intolerável. Talvez eu deva baixar meus padrões – não a ponto de chegar ao médico cinzento que estala a língua, mas baixar um pouco. Não posso nem pôr a culpa na guerra – nunca fui muito boa com homens, não é?

Você acha que o homem da fornalha de St. Swithin foi o meu verdadeiro amor? Como nunca falei com ele, isso parece pouco provável, mas pelo menos foi uma paixão não prejudicada pela decepção. Ele tinha uma bela cabeleira negra. Depois disso, você se lembra, veio o Ano dos Poetas. Sidney é muito sarcástico a respeito daqueles poetas, mas não vejo por quê, já que foi ele quem me apresentou a eles. Depois veio o pobre Adrian. Ah, não preciso descrever as brigas horrorosas para você, mas, Sophie – o que de errado comigo? Será que sou exigente demais? Não quero me casar só por casar. Não consigo pensar em solidão maior do que passar o restante da minha vida com alguém com quem não possa conversar ou, pior, com alguém com quem não possa ficar em silêncio.

Que carta horrível, queixosa. Está vendo? Consegui deixar você aliviada por eu não poder passar pela Escócia. Mas, quem sabe? Talvez eu passe – meu destino está nas mãos de Sidney.

Dê um beijo em Dominic por mim e diga a ele que vi um rato do tamanho de um terrier outro dia.

Transmita meu amor para Alexander, e mais amor ainda para você,

Juliet

De Dawsey Adams, em Guernsey, Ilhas do Canal, para Juliet

12 de janeiro de 1946

Srta. Juliet Ashton

81 Oakley Street

Chelsea

Londres S.W.3

Cara srta. Ashton,

Meu nome é Dawsey Adams e moro na minha fazenda na paróquia de St. Martin’s, Guernsey. Eu a conheço porque tenho um velho livro que foi seu – Seleção de ensaios de Elia, de um autor cujo nome verdadeiro era Charles Lamb. Seu nome e seu endereço estavam escritos na contracapa.

Vou ser direto – adoro Charles Lamb. Meu livro diz Seleção, então fiquei imaginando se isso queria dizer que ele tinha escrito outras coisas. São esses os textos que eu quero ler, e, embora os alemães tenham ido embora, não há mais nenhuma livraria em Guernsey.

Quero pedir-lhe um favor. A senhorita poderia mandar-me o nome e o endereço de uma livraria em Londres? Gostaria de encomendar pelo correio mais textos de Charles Lamb. Também queria saber se alguém escreveu a história da vida dele, e, se escreveu, poderia procurar um exemplar para mim? Apesar de sua mente brilhante e reflexiva, acho que o sr. Lamb deve ter tido uma grande tristeza em sua vida.

Charles Lamb me fez rir durante a Ocupação Alemã, em especial o que escreveu sobre o porco assado. A Sociedade Literária e Torta de Casca de Batata de Guernsey surgiu por causa de um porco assado que tivemos de manter em segredo dos soldados alemães, então sinto uma certa afinidade com o sr. Lamb.

Sinto muito incomodá-la, mas sentiria ainda mais se não a conhecesse, já que seus textos me tornaram seu amigo.

Esperando não tê-la incomodado,

Dawsey Adams

P. S.: Minha amiga, a sra. Maugery, comprou um livrinho que também pertenceu à senhorita. O título é Existiu um arbusto flamejante? Uma defesa de Moisés e os Dez Mandamentos. Ela gostou do comentário que a senhorita escreveu na margem: Palavra de Deus ou controle da multidão??? A senhorita chegou a alguma conclusão?

De Juliet para Dawsey

15 de janeiro de 1946

Sr. Dawsey Adams

Les Vauxlarens

La Bouvée

St. Martin’s, Guernsey

Caro sr. Adams,

Não moro mais na Oakley Street, mas estou muito contente que sua carta tenha me achado e que meu livro o tenha achado. Foi muito triste separar-me da Seleção de ensaios de Elia. Eu tinha dois exemplares e muita necessidade de espaço na estante, mas me senti uma traidora ao vendê-lo. O senhor tranquilizou minha consciência.

Não sei como o livro foi parar em Guernsey. Talvez haja algum instinto secreto nos livros que os leve a seus leitores perfeitos. Se isso fosse verdade, seria encantador.

Como não há nada que me agrade mais do que vasculhar livrarias, fui para a Hastings & Sons assim que recebi sua carta. Frequento-a há anos e sempre encontro o livro que queria – e mais três que eu não sabia que queria. Eu disse ao sr. Hastings que o senhor gostaria de um exemplar em bom estado (e não uma edição rara) de Mais ensaios de Elia. Ele o enviará ao senhor pelo correio (junto com a fatura) e ficou encantado em saber que o senhor também era um admirador de Charles Lamb. Ele disse que a melhor biografia de Charles Lamb foi escrita por E. V. Lucas e que ia procurar um exemplar para o senhor, embora talvez demorasse um pouco.

Enquanto isso, o senhor aceitaria esta pequena lembrança minha? É sua Seleção de cartas. Acho que elas dirão mais sobre ele do que qualquer biografia. E. V. Lucas parece majestoso demais para incluir meu trecho favorito de Lamb: Buz, buz, buz, bum, bum, bum, wheeze, wheeze, wheeze, fen, fen, fen, tinky, tinky, tinky, cr’annch! Sem dúvida, serei finalmente condenado. Há dois dias seguidos que bebo demais. Meu senso moral está no último estágio, e minha religião está cada vez mais fraca. O senhor achará isso nas Cartas (página 244). Foi a primeira coisa de Lamb que li e sinto vergonha em dizer que só comprei o livro porque tinha lido em outro lugar que um homem chamado Lamb visitara um amigo, Leigh Hunt, que estava na prisão por ter difamado o príncipe de Gales.

Durante a visita, Lamb ajudou Hunt a pintar o teto de sua cela de azul-celeste com nuvens brancas. Depois, eles pintaram uma trepadeira de rosas em uma das paredes. Então, como descobri mais tarde, Lamb ofereceu dinheiro para ajudar a família de Hunt fora da prisão – embora ele mesmo fosse um homem muito pobre. Lamb também ensinou a filha mais moça de Hunt a recitar o Pai-nosso de trás para a frente. É claro que a gente quer saber tudo o que puder sobre um homem assim.

É isto que amo na leitura: uma pequena coisa o interessa num livro, e essa pequena coisa o leva a outro livro, e um pedacinho que você lê nele o leva a um terceiro. Isso vai em progressão geométrica – sem nenhuma finalidade em vista, e unicamente por prazer.

A mancha vermelha na capa, que parece sangue – é sangue. Eu me descuidei com a faca de abrir livro. O cartão-postal que vai junto é uma reprodução de um retrato de Lamb pintado por seu amigo William Hazlitt.

Se tiver tempo para se corresponder comigo, poderia responder a algumas perguntas? De fato, três. Por que comer um porco assado tem de ser mantido em segredo? Como um porco pôde motivá-lo a iniciar uma sociedade literária? E, o mais importante, o que é uma torta de casca de batata – e por que ela foi incluída no nome da sua sociedade?

Subloquei um apartamento na Glebe Place, número 23, Chelsea, Londres S.W.3. Meu apartamento na Oakley Street foi bombardeado em 1945 e ainda sinto saudades dele. A Oakley Street era uma maravilha – eu podia ver o Tâmisa de três das minhas janelas. Sei que tenho sorte em ter um lugar para morar em Londres, mas prefiro me lamentar a comemorar minha sorte. Fico feliz por ter pensado em mim para procurar o seu Elia.

Cordialmente,

Juliet Ashton

P. S.: Nunca consegui me decidir a respeito de Moisés – isso ainda me incomoda.

De Juliet para Sidney

18 de janeiro de 1946

Querido Sidney,

Isto não é uma carta, é um pedido de desculpas. Por favor, perdoe minhas lamentações sobre os chás e almoços que você organizou para Izzy. Eu o chamei de tirano? Retiro o que disse – eu amo a Stephens & Stark por ter me mandado para fora de Londres.

Bath é uma cidade gloriosa: belas ruas em arco, com casas brancas e altivas, em vez dos prédios escuros e tristes de Londres ou – pior ainda – pilhas de entulho que um dia foram prédios. É uma maravilha respirar ar fresco e limpo, sem fumaça de carvão nem poeira. O tempo está frio, mas não é aquele frio úmido de Londres. Até as pessoas na rua são diferentes – altivas, como suas casas, não cinzentas e curvadas como os londrinos.

Susan disse que os convidados para o chá no Abbot’s se divertiram imensamente – e sei que é verdade. Consegui despregar a língua do céu da boca em dois minutos e comecei a gostar muito.

Susan e eu partimos amanhã para o tour de livrarias em Colchester, Norwich, King’s Lynn, Bradford e Leeds.

Obrigada. Com amor,

Juliet

De Juliet para Sidney

21 de janeiro de 1946

Querido Sidney,

Viajar de trem noturno é, outra vez, maravilhoso! Não é preciso mais passar horas em pé nos corredores, nem ser desviado para dar passagem a um trem transportando tropas, e, acima de tudo, nada de cortinas pretas. Todas as janelas pelas quais passamos estavam iluminadas e pude voltar a bisbilhotar. Senti tanta falta disso durante a guerra. Eu tinha a impressão de que tínhamos sido todos transformados em mulas, fugindo apressados, cada um no seu próprio túnel. Não me considero uma voyeur – eles preferem os quartos; são as famílias reunidas na sala ou na cozinha que despertam a minha curiosidade. Consigo imaginar suas vidas inteiras dando apenas uma olhada nas estantes, ou escrivaninhas, ou velas acesas, ou almofadas coloridas.

Havia um homem desagradável e arrogante na livraria Tillman’s hoje. Depois da minha palestra sobre Izzy, perguntei se alguém tinha alguma pergunta. Ele literalmente pulou da cadeira para ficar cara a cara comigo – como é que eu, ele disse, uma simples mulher, tinha coragem de abastardar o nome de Isaac Bickerstaff? O verdadeiro Isaac Bickerstaff, renomado jornalista, e, mais ainda, a alma da literatura do século dezoito: já falecido e tendo o nome profanado pela senhora.

Antes que eu pudesse pronunciar uma palavra, uma mulher que estava sentada na última fila ficou em pé de um salto. "Ora, sente-se! Não se pode profanar uma pessoa que nunca existiu! Isaac Bickerstaff era o pseudônimo usado por Joseph Addison em seus artigos no Spectator! A senhorita Ashton pode usar o nome falso que quiser; portanto, cale a boca!" Que valente defensora – ele saiu correndo da livraria.

Sidney, você conhece um homem chamado Markham V. Reynolds Jr.? Se não conhecer, pode procurá-lo para mim – no Who’s Who, no Domesday Book, na Scotland Yard? Se não o encontrar em nenhum desses, talvez ele esteja no catálogo de telefones. Ele enviou um belo buquê de flores-do-campo para mim no hotel em Bath, uma dúzia de rosas brancas para o meu trem e um monte de rosas vermelhas para Norwich – sem nenhuma mensagem, apenas seu cartão de visita.

Aliás, como ele sabe onde eu e Susan nos hospedamos? Que trens tomamos? Todas essas flores estavam esperando por mim. Não sei se me sinto envaidecida ou perseguida.

Com amor,

Juliet

De Juliet para Sidney

23 de janeiro de 1946

Querido Sidney,

Susan acabou de me informar o volume de vendas de Izzy – mal pude acreditar. Pensei, sinceramente, que todo mundo estaria tão cansado da guerra que não iria querer uma lembrança dela – muito menos num livro. Felizmente, e mais uma vez, você estava certo, e eu estava errada (quase me mata admitir isto).

Viajar, falar para uma plateia cativa, autografar livros e conhecer estranhos é fascinante. As mulheres que conheci me contaram histórias de guerra tão fantásticas que quase desejei ter minha coluna de volta. Ontem, tive uma conversa muito agradável com uma senhora de Norwich. Ela tem quatro filhas adolescentes e, na semana passada, a mais velha foi convidada para um chá na escola de cadetes da cidade. Toda elegante no seu vestido mais bonito e luvas imaculadamente brancas, a moça foi até a escola, entrou, deu uma olhada no mar de cadetes diante dela... e desmaiou! A pobre criança nunca tinha visto tantos rapazes juntos na vida. Pense só nisto – toda uma geração cresceu sem bailes, chás e flertes.

Adoro visitar as livrarias e conhecer os vendedores de livros – eles são uma raça realmente especial. Ninguém, em sã consciência, aceitaria um emprego numa livraria por causa do salário, e nenhum proprietário, em sã consciência, iria querer ser dono de uma livraria – a margem de lucro é muito pequena. Portanto, o que os leva a fazer isso deve ser o amor pela leitura e pelos leitores – e o fato de poder dar uma espiada nos livros novos.

Você se lembra do primeiro emprego que sua irmã e eu tivemos em Londres? No sebo do rabugento sr. Hawke? Como eu gostava dele – ele abria um pacote novo de livros, entregava um ou dois para nós e dizia: Nada de cinzas de cigarro, mãos limpas – e, pelo amor de Deus, Juliet, nada de anotações nas margens! Sophie, querida, não a deixe tomar café enquanto estiver lendo. E lá íamos nós com novos livros para ler.

Achava incrível, e ainda acho, que tantas pessoas que passeiam pelas livrarias não saibam realmente o que querem comprar – elas só querem dar uma olhada nos livros, na esperança de encontrar algum que desperte seu desejo. E então, por serem espertas o suficiente para não confiar na conversa do editor, elas fazem três perguntas ao vendedor: 1 – O livro é sobre o quê? 2 – Você já leu? 3 – Achou bom?

Vendedores de livros realmente convictos, como eu e Sophie, não conseguem mentir. Nossos rostos sempre nos denunciam. Uma sobrancelha erguida ou uma boca torcida revela que o livro não vale a pena, e os fregueses espertos, então, pedem uma recomendação, e nós os encaminhamos para determinado livro e ordenamos que eles o leiam. Se eles o lerem e não gostarem, nunca mais voltarão. Mas, se gostarem, irão tornar-se fregueses para sempre.

Você está anotando? Deveria estar – um editor não devia mandar apenas uma prova de um livro para uma livraria, devia mandar várias, para que os funcionários também pudessem ler.

O sr. Seton me disse hoje que Izzy Bickerstaff é o presente ideal tanto para alguém de quem você gosta quanto para alguém de quem você não gosta, mas a quem tem

Está gostando da amostra?
Página 1 de 1