Poesias de um plebeu
()
Sobre este e-book
Poesias de um plebeu paulistano descendente do Rei dos Poetas Latinistas, o alemão Helius Eobanus Hessus. Um pouco de História e um pouco de Genealogia.
Leia mais títulos de Decio Martins De Medeiros
Um ramo dos Souza Vieira: Genealogia Nota: 0 de 5 estrelas0 notasEstudo dos Salmos Bíblicos Nota: 0 de 5 estrelas0 notasIrmãos de Jesus: Cristianismo Nota: 0 de 5 estrelas0 notasUm ramo dos Cardoso Osório: Genealogia Nota: 0 de 5 estrelas0 notasBorba Gato: História e Memórias Nota: 0 de 5 estrelas0 notasEl Cid: História e Memórias Nota: 0 de 5 estrelas0 notasUm ramo dos Puccinelli: Genealogia Nota: 0 de 5 estrelas0 notasUm ramo dos Silveira: Genealogia Nota: 0 de 5 estrelas0 notasEngenharia de Vendas Nota: 0 de 5 estrelas0 notasUma leitura cristã do Evangelho de João: Cristianismo Nota: 0 de 5 estrelas0 notasAssim como aconteceu com Cristo: Cristianismo Nota: 0 de 5 estrelas0 notasO Segredo de Castro Alves Nota: 0 de 5 estrelas0 notasRei dos poetas: História e Memórias Nota: 0 de 5 estrelas0 notasNa toca dos bichos Nota: 0 de 5 estrelas0 notasCapitão Antonio Ferreira de Medeiros: Genealogia Nota: 0 de 5 estrelas0 notasA Vida escondida no Pão: Cristianismo Nota: 0 de 5 estrelas0 notasO Retorno de Mona Lisa Nota: 0 de 5 estrelas0 notasSonhos do Cicy: História e Memórias Nota: 0 de 5 estrelas0 notasNos bastidores da empresa Nota: 0 de 5 estrelas0 notasAs Memórias do João Carlos: História e Memórias Nota: 0 de 5 estrelas0 notasPrazer Compartilhar 02 Nota: 0 de 5 estrelas0 notasUm ramo dos Medeiros: Genealogia Nota: 0 de 5 estrelas0 notasCristo nas Escrituras: Cristianismo Nota: 0 de 5 estrelas0 notasUm ramo dos Caetano Machado: Genealogia Nota: 0 de 5 estrelas0 notasMomentos de fé no Redentor: Cristianismo Nota: 0 de 5 estrelas0 notasUma Gestão por Objetivos Nota: 0 de 5 estrelas0 notas
Relacionado a Poesias de um plebeu
Ebooks relacionados
Poesias de um plebeu Nota: 0 de 5 estrelas0 notasRei dos poetas: Helius Eobanus Hessus Nota: 0 de 5 estrelas0 notasRei dos poetas: História e Memórias Nota: 0 de 5 estrelas0 notasRei Dos Poetas Nota: 0 de 5 estrelas0 notasElogio da loucura Nota: 0 de 5 estrelas0 notasElegias de Sexto Propércio Nota: 5 de 5 estrelas5/5Contos de Mamãe Gansa Nota: 0 de 5 estrelas0 notasPrometeu Desacorrentado e outros poemas Nota: 0 de 5 estrelas0 notasErasmo: A figura do humanismo cristão Nota: 0 de 5 estrelas0 notasA CELESTINA Nota: 4 de 5 estrelas4/5Confissões de Santo Agostinho Nota: 0 de 5 estrelas0 notasUtopia: Edição Bilíngue (Latim-Português) Nota: 4 de 5 estrelas4/5Breve tratado de Deus, do homem e do seu bem-estar Nota: 3 de 5 estrelas3/5A História concisa da Literatura alemã Nota: 5 de 5 estrelas5/5Evangelhos e Epístolas com suas Exposições em Romance Nota: 0 de 5 estrelas0 notasIlíada: A ira de Aquiles Nota: 4 de 5 estrelas4/5Terra e paz: Antologia poética Nota: 0 de 5 estrelas0 notasFragmentos e Polaridades no Trágico de Hölderlin Nota: 0 de 5 estrelas0 notasViagem ao Brasil: 1644-1654 Nota: 0 de 5 estrelas0 notasCartas a um Jovem Poeta Nota: 4 de 5 estrelas4/5Discurso sobre a origem e os fundamentos da desigualdade entre os homens Nota: 0 de 5 estrelas0 notasEpigramas de Calímaco - Bilíngue (Grego-Português) Nota: 3 de 5 estrelas3/5Reflexões do gato Murr Nota: 0 de 5 estrelas0 notasCartas a um jovem poeta: incluindo as cartas que o jovem poeta, Franz X. Kappus, enviou a Rilke Nota: 0 de 5 estrelas0 notasEnsaio sobre a origem das línguas Nota: 0 de 5 estrelas0 notasCarta a D'Alembert sobre os espetáculos teatrais Nota: 0 de 5 estrelas0 notasPractical Occultism Nota: 0 de 5 estrelas0 notas
Poesia para você
O amor vem depois Nota: 4 de 5 estrelas4/5meu corpo minha casa Nota: 5 de 5 estrelas5/5Eu tenho sérios poemas mentais Nota: 5 de 5 estrelas5/5Poesias para me sentir viva Nota: 4 de 5 estrelas4/5Pra Você Que Sente Demais Nota: 5 de 5 estrelas5/5o que o sol faz com as flores Nota: 4 de 5 estrelas4/5Se você me entende, por favor me explica Nota: 5 de 5 estrelas5/5Tudo Nela Brilha E Queima Nota: 4 de 5 estrelas4/5Sentimento do mundo Nota: 0 de 5 estrelas0 notasAristóteles: Poética Nota: 5 de 5 estrelas5/5Alguma poesia Nota: 4 de 5 estrelas4/5Todas as flores que não te enviei Nota: 5 de 5 estrelas5/5Sede de me beber inteira: Poemas Nota: 4 de 5 estrelas4/5Desculpe o exagero, mas não sei sentir pouco Nota: 5 de 5 estrelas5/5Tudo que já nadei: Ressaca, quebra-mar e marolinhas Nota: 4 de 5 estrelas4/5Textos Para Serem Lidos Com O Coração Nota: 5 de 5 estrelas5/5As palavras voam Nota: 5 de 5 estrelas5/5O Profeta Nota: 5 de 5 estrelas5/5Para não desistir do amor Nota: 5 de 5 estrelas5/5Melhores Poemas Cecília Meireles (Pocket) Nota: 0 de 5 estrelas0 notasBukowski essencial: poesia Nota: 5 de 5 estrelas5/5A Odisseia Nota: 0 de 5 estrelas0 notasPoemas Completos de Alberto Caeiro Nota: 5 de 5 estrelas5/5Antologia Poética Nota: 5 de 5 estrelas5/5Box A Divina Comédia Nota: 5 de 5 estrelas5/5Laços Nota: 5 de 5 estrelas5/5Coisas que guardei pra mim Nota: 4 de 5 estrelas4/5Jamais peço desculpas por me derramar Nota: 4 de 5 estrelas4/5Eu e outras poesias Nota: 4 de 5 estrelas4/5Poeresia: Solidão Nota: 0 de 5 estrelas0 notas
Categorias relacionadas
Avaliações de Poesias de um plebeu
0 avaliação0 avaliação
Pré-visualização do livro
Poesias de um plebeu - Decio Martins de Medeiros
Helius Eobanus Hessus, Rei dos Poetas Latinistas.
HeliusEobanusHessusRetrato de Helius Eobanus Hessus por Albrecht Durer, da coleção de The British Museum .
Para esta introdução o amigo Harry Vredeveld, que converteu a obra deste poeta do latim para o inglês, sugeriu que eu selecionasse algumas passagens, com a correspondente tradução para o Inglês, de Hodoeporicon (1518) e/ou Luther elegies (1521). Para não violar os direitos autorais apenas curtos trechos serão apresentados. Vou acrescentar, a estes curtos trechos, uma versão em Português, admirador que sou de Helius Eobanus Hessus, o ‘Rei dos Poetas Latinistas’, e também meu antepassado por via de seu filho Heliodorus Eobanus Hessus , meu décimo-terceiro avô, que imigrou para o Brasil , combateu os franceses no Rio de Janeiro e que na metade do século 16 participou da bandeira na região de Iguape.
Trechos extraídos do Volume 4 da coleção ‘The Poetic Works of Helius Eobanus Hessus’, Editado, Traduzido do Latim para o Inglês, e Anotado por Harry Vredeveld. Publicado pela Editora Brill.
Original em Latim por Helii Eobani Hessi:
A PROFECTIONE AD DESIDERIUM ERASMUM ROTERODAMUM HODOEPORICON
[Oppidum Duren, divae Annae calvaria insigne.]
Oppida praetereo quae multa reliquimus. Unum
In versu exiguo, sed barbara nomina passim
Offendunt, dicturus eram, non nobile opum vi,
Sed quia sic meruit quo solo emersit honore
Christiferae celebrans genitricem Virginis Annam.
Visitur hic etenim tantae calvaria matris
Digna coli, quae sola abiecto hoc profuit orbi,
Ipsius ut partu qui abiectum tolleret esset.
[Oratio ad divam Annam]
"Diva, pium nobis placatum redde nepotem,
Anna, precor. Quod si volet hoc tua filia tecum,
Iam nihil immensum non exorabitis illum,
Iam vobis ducibus nullum, Anna, timebimus hostem."
Versão para o Inglês, por Harry Vredeveld:
AN ITINERARY OF MY JOURNEY TO DESIDERIUS ERASMUS OF ROTTERDAM
[About the town of Duren, noted for the skull of Saint Anna]
I won’t list the many towns we passed through. One of them (but the vernacular names everywhere offend the ear) I should have liked to bring up briefly, not because it is known for great wealth, but because it deserves mention for the one honor that makes it stand out: the cult of Anna, mother of the Christ-bearing Virgin. For it is here that one can view the venerable skull of so great a mother, whose one contribution to the downcast world consists in this: that her daughter bore him who would lift up the cast-down world.
[Prayer to Saint Anna]
Saint Anna, make your loving grandson favorably disposed to us, I pray. But if your daughter shares this wish with you, there is nothing now that you two will not obtain from him, the boundless God, nor is there an enemy now, Anna, that we need fear under your and her guidance.
Versão para o Português:
UM ITINERÁRIO DA MINHA VIAGEM A ERASMO DE ROTERDÃ
[Sobre a cidade de Duren, conhecida pela escultura da cabeça de Santa Ana]
Eu não vou listar as muitas cidades pelas quais passamos. Uma delas (embora os nomes em todos os lugares ofendam o ouvido) eu gostaria de expor brevemente, não porque seja conhecida por grande riqueza, mas porque merece menção pela única honra que a faz sobressair: o culto a Anna, mãe da Virgem portadora do Cristo. Pois é aqui que se pode ver a escultura da cabeça venerável desta mãe tão grande, cuja contribuição para o mundo abatido consiste nisso: que sua filha deu à luz aquele que levantaria o mundo abatido.
[Oração a Santa Ana]
Santa Ana, faça com que o seu amoroso neto seja favorável a nós, eu imploro. Mas se sua filha compartilhar esse desejo com você, não haverá nada agora que vocês duas não possam obter dele, o Deus sem limites, nem haverá um inimigo agora, Anna, que precisaremos temer pois estaremos sob a sua orientação e a dela.
Meu comentário: Ao selecionar este trecho para este artigo observei que Helius Eobanus Hessus menciona a ‘Virgem portadora do Cristo’ e apresenta uma oração a ‘Santa Ana’. Isto corrobora o que diz Erika Rummel à pag. 91 do livro The Confessionalization of Humanism in Reformation Germany, Oxford University Press 2000: His extant letters from the period after 1521 are surprisingly free of references to the confessional debate. His reticence or discretion allowed Mutianus Rufus to believe, as late as 1524, that Eobanus was loyal to the Catholic faith.
O famoso professor, historiador e poeta latinista Helius Eobanus Hessus , cujo nome verdadeiro em alemão era