Encontre milhões de e-books, audiobooks e muito mais com um período de teste gratuito

Apenas $11.99/mês após o término do seu período de teste gratuito. Cancele a qualquer momento.

A Relíquia
A Relíquia
A Relíquia
E-book322 páginas5 horas

A Relíquia

Nota: 3.5 de 5 estrelas

3.5/5

()

Ler a amostra

Sobre este e-book

A Relíquia foi escrita em 1887. Mas, em 2010, mergulhados numa profundíssima crise da Igreja e da sociedade, não é consumidos pelas “incertezas da Inteligência” e angustiados pelos “tormentos do Dinheiro” que continuamos?
Quando do que mais se precisa é do confronto com “a nudez forte da verdade” e com “uma lição lúcida e forte (...)”.
IdiomaPortuguês
Data de lançamento15 de mar. de 2010
ISBN9789898407085
A Relíquia

Leia mais títulos de Eça De Queirós

Relacionado a A Relíquia

Ebooks relacionados

Ficção Religiosa para você

Visualizar mais

Artigos relacionados

Categorias relacionadas

Avaliações de A Relíquia

Nota: 3.7073190243902436 de 5 estrelas
3.5/5

41 avaliações4 avaliações

O que você achou?

Toque para dar uma nota

A avaliação deve ter pelo menos 10 palavras

  • Nota: 4 de 5 estrelas
    4/5
    A funny little book by one of Portugal's greatest 19th century writers. One of his least-known, though it's a gem. Very good satire about a hypocritical nephew and his over-religious fanatic old aunt. Supposed to bring back a relic from a trip to Jerusalem, he mistakenly brings what it turns out to be just a pair of woman's panties. Hilarious.
  • Nota: 4 de 5 estrelas
    4/5
    This picaresque tells the story of Teodorico, a Portuguese playboy, who is determined to be the sole heir of his extremely pious aunt, a goal that brings him on a quest to the Holy Land for a sacred relic worthy of his aunt's esteem, while hiding his true lascivious nature. I am a huge fan of this author and although this is not one of his greater works, it's still a quality read and quite entertaining in its own way. Teodorico is a great character to laugh at in his attempts to hide his shadier affairs while trying to out-do his aunt in religious fervor and the aunt, albeit a caricature, is a wonderful "villain" to our "hero." The middle section of the book - a long dreamlike sequence where Teodorico lives through the last days of Jesus of Nazareth - is an oddity that threw me off at first, but after a few pages, Teodorico's frantic hunt for the Savior through the streets of ancient Jerusalem was quite engaging. Having been to modern Jerusalem helped keep me on track a little as the older parts of the city are remarkably unchanged, even today. It wouldn't be Eça de Queirós if the novel wasn't at the same time a sharp critique of Portuguese society and both the overly religious and the highborn of his era get their fair share of punches, which makes for some entertaining quips by various characters. Not the greatest of his works, but absolutely one worth the time for readers of 19th century literature. I read the translation by Aubrey F. G. Bell rather than the more modern one by Margaret Jull Costa, who is normally my favorite translator of Portuguese literature and I thought it quite accomplished if not really easy to read. I have a feeling that Bell's translation lies slightly closer to the original in that some of the peculiarities of Eça de Queirós' language has been left intact, despite that it sometimes makes for awkward English.
  • Nota: 2 de 5 estrelas
    2/5
    The first-person tale of a hypocritical cad, Teodorico Raposo, who attempts to get in the good graces of his fanatically religious spinster aunt and fantasizes, through a long interpolated passage (essentially a novel-within-the-novel), the events immediately preceding Jesus Christ's crucifixion, this book ultimately failed for me due to the author's circumspection: while The Relic was reviled at the time of publication (1887), to modern eyes it reads as though Eça was content to gum the hand that fed him. That said, a better knowledge of the pertinent biblical history and/or Portuguese society in the Victorian era would undoubtedly increase the enjoyment of this book to the reader. Teodorico Raposo's less than stellar defense of Portugal's historical and cultural greatness is funny, but I suspect that it's also satirically important on more than one level: not just an indictment of Portugal's insecurity among other European nations, but also a jab at how Portuguese history, arts and letters were being taught at Portuguese universities in the 1870s - 1880s. Even before I started dabbling with background reading, I could've named Camões, da Gama, and Magellan as numbering among Portugal's "great men;" Teodorico apparently couldn't.
  • Nota: 3 de 5 estrelas
    3/5
    This books started out as an amusing portrait of a religious hypocrite, but then ran into some problems. There was an extended dream sequence where the narrator finds himself in Jerusalem during the last days of Jesus. It felt very flat, as the author spent a lot of time describing people and scenery with not much commentary from the narrator. The whole tone was different, and, for the most part, this chapter didn’t add anything although the conclusion was interesting. Also, the author trotted out the tired bit blaming the Jews for the death of Jesus. It was much too long and I found myself frequently flipping ahead to see where that part ended. It was unfortunate, because the other books by Queiroz that I’d read were more serious examinations of social and religious hypocrisy, so at first I enjoyed the shift to comedy. There was a twist near the end that I could see coming from several miles away, but the last few pages were surprisingly subtle and the actual end was pure comic gold. I find it hard to recommend though because the dream sequence was so long and boring.Teodorico Raposo, the narrator, is an orphan who goes to live with his rich, obsessively devout aunt. She uses her money to control people and is disgusted by any sort of romance or love. Teodorico manages to have some good times while living away from her, but after he gets his degree and moves back in, she continues to monitor his room and belongings. Still, he secretly sees his mistress Adelia at night while pretending to be devoutly religious by day. After learning that his aunt will likely leave her fortune to Jesus, the narrator tries to be even more of a hypocrite – praying constantly and running from church to church all day. He hits on a trip to Jerusalem as a solution to his problem and also to get away from Adelia, who has dumped him for someone else. Instead of seeing all the sights, Teodorico is excited to sleep with as many women as possible, but he ends up seeing some things anyway, due to his traveling companion, the pedantic German scholar Topsius. There is one other thing that the narrator has in mind – his aunt requests that he pick up a precious relic, and he imagines that finding something spectacular will win him his inheritance.Teodorico’s adventures in religious hypocrisy were entertaining. He’s not a sympathetic character and modern readers will find him even more unpleasant – casual sexism and anti-Semitic comments. His over-the-top relic collecting was also amusing. However, the too-long dream sequence interrupts the narrative. It’s about 1/3 of the total book and it was not especially interesting. The shift in mood was abrupt and the narrator seems like a different person – he passively describes the setting. It’s almost like the author is trying to do some sort of historical travel writing, but boring travel writing. Will have to look for some of the author’s other comedies, as this one was disappointing.

Pré-visualização do livro

A Relíquia - Eça de Queirós

Eça de Queirós

a relíquia

palavra de entrada

Pediu-me a Dra. Elisa Seixas, amável e insistentemente, um prefácio para esta obra de Eça de Queirós. A generosidade do pedido exigia correspondência. Mas corresponder não era sinal de petulância insensata? Que poderia escrever como prefácio a uma obra clássica cimeira, para a qual o narrador já escrevera um, no qual diz o essencial: as memórias da minha vida – que neste século, tão consumido pelas incertezas da Inteligência e tão angustiado pelos tormentos do Dinheiro, encerra, penso eu e o meu cunhado Crispim, uma lição lúcida e forte?

O subtítulo também não engana: A Relíquia: sobre a nudez forte da verdade – o manto diáfano da fantasia. É de facto com a verdade nua e cruel que aqui nos confrontamos. Num romance ou num ensaio? Num e noutro: num ensaio em romance e num romance que é um ensaio.

Do que se trata é de crítica social, ácida e lúcida, num humor corrosivo, sendo impossível não rir às gargalhadas perante o inesperado cómico de situações inexcedivelmente hilariantes. Tem múltiplos alvos: a decadência moral, a burguesia e os seus vícios, um clero libidinoso e encostado ao poder, uma religiosidade ridícula e hipócrita, o culto das aparências, uma sexualidade mórbida com ares de pureza casta.

O centro é ocupado pela vida dupla do narrador, Teodorico Raposo, o Raposão, sem escrúpulos, interesseiro e mulherengo, disposto a sacrificar-se para enganar a tia, beata rica, casta e angustiada com o sexo, e herdar a sua fortuna.

Viajou até à Palestina, donde há-de trazer uma relíquia preciosíssima, que cure a tia de todos os males: com outras, a coroa de espinhos, nem mais nem menos. Mas, afinal, de volta, a mentira desaba sobre ele, quando, na solenidade do oratório, ao desembrulhar o pacote, em vez da coroa de Cristo, o que aparece é uma camisa de dormir da amante Miss Mary, com dedicatória: prova inegável das ‘relaxações’do sobrinho durante a peregrinação devota e debochada.

Deserdado, só lhe coube em sorte, após a morte da tia, um velho óculo, que se abriu ao meio, e, de dentro, o Cristo ou a Consciência bradou-lhe a inutilidade da hipocrisia: "O Deus a que te prostravas era o dinheiro; e o Céu para que teus braços trementes se erguiam – o testamento da titi. Para lograres nele o lugar melhor, fingiste-te devoto sendo incrédulo; casto, sendo devasso; caridoso sendo mesquinho. Tu foste ilimitadamente o hipócrita! Tinhas duas existências. Mentiste sempre. Depois resumiste esse laborioso dolo de uma vida inteira num embrulho – onde acomodaras um galho, tão falso como o teu coração; e com ele contavas empolgar definitivamente as pratas e os prédios de D. Patrocínio! Mas noutro embrulho parecido trazias pela Palestina, com rendas e laços, a irrecusável evidência do teu fingimento. Ora, justiceiramente aconteceu que o embrulho que ofertaste à titi e que a titi abriu – foi aquele que lhe revelava a tua perversidade!"

Ainda pareceu que se convertera. Mas, ao saber que o maroto do padre Negrão pechinchava com a sua herança e a sua amante de outrora, lamentou não ter ido até ao fim na hipocrisia: Sim! Quando, em vez de uma coroa de martírio, apareceu sobre o altar da titi uma camisa de pecado, eu deveria ter gritado com segurança: ‘Eis aí a relíquia! Quis fazer a surpresa... Não é a coroa de espinhos. É melhor! É a camisa de Santa Maria Madalena!.. Deu-ma ela no deserto...

Contra o que pensaram muitos, aqui há mais do que simples anticlericalismo ou escarnecimento da religião cristã. Do que se trata sobretudo é de zurzir as crendices, as superstições, o obscurantismo e sobretudo a hipocrisia.Quando o sagrado verdadeiro é insultado e ridicularizado, reduzido a caricatura religiosa, ao serviço da hipocrisia e da ganância, o riso torna-se libertador e obriga à conversão. Se escrevesse o prefácio, havia de ser, portanto, sobre o sagrado e o riso.

A Relíquia foi escrita em 1887. Mas, em 2010, mergulhados numa profundíssima crise da Igreja e da sociedade, não é consumidos pelas incertezas da Inteligência e angustiados pelos tormentos do Dinheiro que continuamos? Quando do que mais se precisa é do confronto com a nudez forte da verdade e com uma lição lúcida e forte, deve-se saudar sem hesitações a nova Editora, Nova Delphi, por ter querido, inteligentemente, inaugurar-se com a republicação de A Relíquia, de Eça de Queirós.

Anselmo Borges

Universidade de Coimbra

nota biobibliográfica

Eça de Queirós é sem qualquer dúvida um vulto maior das letras portuguesas. Ainda hoje em dia não podemos pensar em Portugal e em nós portugueses sem pensarmos nalgumas das personagens que criou. Desde o Conselheiro Acácio ao Teodorico d’A Relíquia passando pelo Jacinto d’A Cidade e as Serras, a tantas outras, a força da sua prosa e as características de tantas personagens, a forma nua e irónica como escreve e descreve este Portugalzinho regressam sempre à memória quando confrontados com pessoas e situações, daí a permanência do adjectivo queirosiano.

Foi um escritor profícuo e a profusão da sua escrita passou por jornais, revistas, almanaques e obviamente muitas obras de maior fôlego. Apesar de tudo, como tantos outros autores deste país, não foi devidamente reconhecido em vida.

Um exemplo claro disso foi A Relíquia ter perdido em 1887 o Prémio Dom Luís da Academia Real de Ciências para a obra O Duque de Viseu de Henrique Lopes de Mendonça, obra há muito já esquecida, raramente lida e só esporadicamente relembrada e pelas piores razões.

Da sua vasta obra, traduzida em cerca de 20 línguas destacam-se, segundos os estudiosos, três fases:

Fase Romântica: Prosas Bárbaras; O Mistério da Estrada de Sintra.

Fase Realista: Uma campanha Alegre; O Crime do Padre Amaro; O Primo Basílio; A Tragédia da Rua das Flores; O Mandarim; A Relíquia; Os Maias.

Fase Social-Nacionalista: Correspondência de Fradique Mendes; A Ilustre Casa de Ramires; A Cidade e As Serras; Contos; Últimas Páginas.

Eça de Queirós nasceu na Póvoa do Varzim a 25 de Novembro de 1845. Seus pais, José Maria Teixeira de Queirós e Carolina Augusta Pereira d’Eça, só se casaram quando tinha praticamente já quatro anos. O assento de baptismo, datado de 01 de Dezembro de 1845, na igreja matriz de Vila do Conde regista-o como filho de mãe incógnita.

Na biografia publicada em 1945, João Gaspar Simões argumenta que esse facto e uma vida afastada dos pais tê-lo-iam marcado para toda a vida, ainda que sobre isso Eça de Queirós nunca se tenha pronunciado, pelo menos directamente.

Até 1850, viveu sob os cuidados de uma ama mas nem após a sua morte os pais o levaram para junto deles.

Com o falecimento da ama, em 1850, foi viver para casa da avó paterna, em Verdemilho, aldeia de Aveiro. Foi aí educado pela avó e por um casal de criados negros.

Em 1855, após a morte da avó, os pais inscrevem-no como aluno semi-interno no Colégio da Lapa no Porto, aonde contacta com as grandes famílias do Norte (os Resendes e os Pindelas).

É também daí que remonta a sua amizade com Ramalho de Ortigão – seu pai, Joaquim da Costa Ramalho, era o director da instituição.

Depois de completados os estudos secundários, Eça de Queirós chega, no Outono de 1861, a Coimbra onde vive até 1866, ano em que se forma em Direito.

Ruma então a Lisboa onde tentou, sem grande sucesso, estabelecer-se como advogado. Parte então para Évora e funda o jornal O Distrito de Évora.

Mas cedo regressa a Lisboa. Encontra-se em 1867 de novo na capital. Vive de rendimentos e pouco trabalha – tinha por essa altura recebido o legado da avó que o criara.

Entre 1869 e 1870 viaja ao Oriente na companhia do 5º Conde de Resende. Nessa viagem pelo Egipto e pela Palestina não só assistiu à inauguração do Canal do Suez como tirou muitas notas mais tarde usadas n’A Relíquia.

A 21 de Julho é nomeado administrador do Concelho de Leiria, cargo do qual foi exonerado, a seu pedido, um ano depois.

Entretanto é nesse ano – 1871 – em que se realizam as famosas Conferências do Casino, tendo a quarta sido por si proferida e com um enorme sucesso. Nela fez a apologia do realismo.

No final do ano seguinte começa a sua carreira diplomática, para a qual dois anos antes havia prestado provas, embora fosse preterido nas colocações, não obstante ter sido o primeiro classificado.

A sua carreira diplomática começou em Havana como cônsul de 1ª Classe nas Antilhas Espanholas.

No âmbito das suas obrigações diplomáticas efectua uma longa viagem pelos Estados Unidos, Canadá e América Central, só regressando a Havana já no final de 1873.

Regressa a Lisboa em 1874 onde permanece oito meses, até à data em que é colocado como Cônsul no Reino Unido. Primeiro em Newcastle, de 1874/78, seguidamente em Bristol até 1888, ano em que por intermédio de Oliveira Martins ruma a Paris, também como Cônsul.

É em 1886, portanto, durante a sua permanência como Cônsul em Bristol que casa, no Porto, com Emília de Castro Pamplona, irmã do Conde de Resende, seu companheiro de viagem pelo Egipto e Palestina, no que foi no entender de alguns autores e biógrafos, um marriage de raison.

E é na cidade-luz que viria a falecer vítima de doença prolongada, mais exactamente a 16 de Agosto de 1900, tendo o seu corpo sido transladado para Portugal onde se realizou o funeral no dia 17 de Setembro no cemitério do Alto de São João em Lisboa.

Emanuel Bento

decidi compor, nos vagares deste verão, na minha quinta do Mosteiro (antigo solar dos Condes de Lindoso) as memórias da minha vida – que neste século, tão consumido pelas incertezas da Inteligência e tão angustiado pelos tormentos do Dinheiro, encerra, penso eu e pensa meu cunhado Crispim, uma lição lúcida e forte.

Em 1875, nas vésperas de Santo António, uma desilusão de incomparável amargura abalou o meu ser: por esse tempo minha tia D. Patrocínio das Neves mandou-me do Campo de Santana, onde morávamos, em peregrinação a Jerusalém: dentro dessas santas muralhas, num quente dia do mês de Nizão sendo Pôncio Pilatos procurador da Judeia, Élio Lama legado imperial da Síria e J. Caiafa sumo pontífice, testemunhei, miraculosamente, escandalosos sucessos: depois voltei – e uma grande mudança se fez nos meus bens e na minha moral.

São estes casos – espaçados e altos numa existência de bacharel como, em campo de erva ceifada, fortes e ramalhudos sobreiros cheios de sol e murmúrio – que quero traçar, com sobriedade e com sinceridade, enquanto no meu telhado voam as andorinhas, e as moitas de cravos vermelhos perfumam o meu pomar.

Esta jornada à terra do Egipto e à Palestina permanecerá sempre como a glória superior da minha carreira; e bem desejaria que dela ficasse nas Letras, para a Posteridade, um monumento airoso e maciço. Mas hoje, escrevendo por motivos peculiarmente espirituais, pretendi que as páginas íntimas em que a relembro se não assemelhassem a um Guia Pitoresco do Oriente. Por isso (apesar das solicitações da vaidade) suprimi neste manuscrito suculentas, resplandecentes narrativas de ruínas e costumes...

De resto esse país do Evangelho, que tanto fascina a humanidade sensível, é bem menos interessante que o meu seco e paterno Alentejo: nem me parece que as terras favorecidas por uma presença messiânica ganhem jamais em graça ou esplendor. Nunca me foi dado percorrer os Lugares Santos da Índia em que o Buda viveu – arvoredos de Migadaia, outeiros de Veluvana, ou esse doce vale de Rajagria por onde se alongavam os olhos adoráveis do Mestre perfeito quando um fogo rebentou nos juncais, e Ele ensinou, em singela parábola, como a ignorância é uma fogueira que devora o homem – alimentada pelas enganosas sensações de Vida que os sentidos recebem das enganosas aparências do Mundo. Também não visitei a caverna de Hira, nem os devotos areais entre Meca e Medina que tantas vezes trilhou Maomé, o Profeta Excelente, lento e pensativo sobre o seu dromedário. Mas, desde as figueiras de Betânia até às águas caladas de Galileia, conheço bem os sítios onde habitou esse outro intermediário divino, cheio de enternecimento e de sonhos, a quem chamamos Jesus Nosso Senhor – e só neles achei brutalidade, secura, sordidez, solidão e entulho.

Jerusalém é uma vila turca, com vielas andrajosas, acaçapada entre muralhas cor de lodo, e fedendo ao sol sob o badalar de sinos tristes.

O Jordão, fio de água barrento e peco que se arrasta entre areais, nem pode ser comparado a esse claro e suave Lima que lá baixo, ao fundo do Mosteiro, banha as raízes dos meus amieiros: e todavia vede!, estas meigas águas portuguesas não correram jamais entre os joelhos de um Messias, nem jamais as roçaram as asas dos anjos, armados e rutilantes, trazendo do céu à terra as ameaças do Altíssimo!

Entretanto como há espíritos insaciáveis que, lendo de uma jornada pelas terras da Escritura, anelam conhecer desde o tamanho das pedras até ao preço da cerveja – eu recomendo a obra copiosa e luminosa do meu companheiro de peregrinação, o alemão Topsius, doutor pela Universidade de Bona e membro do Instituto Imperial de Escavações Históricas. São sete volumes in-quarto, atochados, impressos em Leipzig, com este título fino e profundo – Jerusalém Passeada e Comentada. Em cada página desse sólido Itinerário o douto Topsius fala de mim, com admiração e com saudade. Denomina-me sempre o ilustre fidalgo lusitano; e a fidalguia do seu camarada, que ele faz remontar aos Barcas, enche manifestamente o erudito plebeu de delicioso orgulho. Além disso, o esclarecido Topsius aproveita-me, através desses repletos volumes, para pendurar ficticiamente, nos meus lábios e no meu crânio, dizeres e juízos ensopados de beata e babosa credulidade – que ele logo rebate e derroca com sagacidade e eloquência! Diz, por exemplo: «Diante de tal ruína, do tempo da Cruzada de Godofredo, o ilustre fidalgo lusitano pretendia que Nosso Senhor, indo um dia com a Santa Verónica...» E logo alastra a tremenda, túrgida argumentação com que me deliu. Como porém as arengas que me atribui não são inferiores em sábio chorume e arrogância teológica às de Bossuet, eu não denunciei numa nota à Gazeta de Colónia, por que tortuoso artifício a afiada razão da Germânia se enfeita assim de triunfos sobre a romba fé do Meio-Dia.

Há porém um ponto de Jerusalém Passeada que não posso deixar sem enérgica contestação. É quando o doutíssimo Topsius alude a dois embrulhos de papel, que me acompanharam e me ocuparam, na minha peregrinação, desde as vielas de Alexandria até às quebradas do Carmelo. Naquela forma rotunda que caracteriza a sua eloquência universitária, o Dr. Topsius diz: «O ilustre fidalgo lusitano transportava ali restos dos seus antepassados, recolhidos por ele, antes de deixar o solo sagrado da pátria, no seu velho solar torreado!...» Maneira de dizer singularmente falaz e censurável! Porque faz supor à Alemanha erudita que eu viajava pelas terras do Evangelho – trazendo embrulhados num papel pardo os ossos dos meus avós!

Nenhuma outra imputação me poderia tanto desaprazer e desconvir. Não por me denunciar à Igreja como um profanador leviano de sepulturas domésticas: menos me pesam a mim, comendador e proprietário, as fulminações da Igreja – que as folhas secas que às vezes caem sobre o meu guarda-sol de cima de um ramo morto: nem realmente a Igreja, depois de ter embolsado os seus emolumentos por enterrar um molho de ossos, se importa que eles para sempre jazam resguardados sob a rígida paz de um mármore eterno, ou que andem chocalhados nas dobras moles de um papel pardo. Mas a afirmação de Topsius desacredita-me perante a Burguesia Liberal: – e só da Burguesia Liberal, omnipresente e omnipotente, se alcançam, nestes tempos de semitismo e de capitalismo, as coisas boas da vida, desde os empregos nos bancos até às comendas da Conceição. Eu tenho filhos, tenho ambições. Ora a Burguesia Liberal aprecia, recolhe, assimila com alacridade um cavalheiro ornado de avoengos e solares: é o vinho precioso e velho que vai apurar o vinho novo e cru: mas com razão detesta o bacharel, filho de algo, que passeie por diante dela, enfunado e teso, com as mãos carregadas de ossos de antepassados – como um sarcasmo mudo aos antepassados e aos ossos que a ela lhe faltam.

Por isso intimo o meu douto Topsius (que com seus penetrantes óculos viu formar os meus embrulhos, já na terra do Egipto, já na terra de Canaã) a que na edição segunda de Jerusalém Passeada, sacudindo pudicos escrúpulos de Académico e estreitos desdéns de Filósofo, divulgue à Alemanha cientifica e à Alemanha sentimental qual era o recheio que continham esses papéis pardos – tão francamente como eu o revelo aos meus concidadãos nestas páginas de repouso e de férias, onde a Realidade sempre vive, ora embaraçada e tropeçando nas pesadas roupagens da História, ora mais livre e saltando sob a máscara vistosa da Farsa!

capítulo i

Meu avô foi o padre Rufino da Conceição, licenciado em Teologia, autor de uma devota Vida de Santa Filomena, e prior da Amendoeirinha. Meu pai, afilhado de Nossa Senhora da Assunção, chamava-se Rufino da Assunção Raposo – e vivia em Évora com a minha avó, Filomena Raposo, por alcunha a «Repolhuda,» doceira na rua do Lagar dos Dízimos. O papá tinha um emprego nos Correios, e escrevia por gosto no Farol do Alentejo.

Em 1853, um eclesiástico ilustre, D. Gaspar de Lorena, bispo de Corozim (que é na Galileia), veio passar o S. João a Évora, a casa do Cónego Pita, onde o papá muitas vezes à noite costumava ir tocar violão. Por cortesia com os dois sacerdotes, o papá publicou no Farol uma crónica, laboriosamente respigada no Pecúlio de Pregadores, felicitando Évora «pela dita de abrigar em seus muros o insigne prelado D. Gaspar, lume fulgente da Igreja, e preclaríssima torre de santidade.» O bispo de Corozim recortou este pedaço do Farol para o meter entre as folhas do seu Breviário; e tudo no papá lhe começou a agradar, até o asseio da sua roupa branca, até a graça chorosa com que ele cantava, acompanhando-se no violão, o romance do Conde Ordonho. Mas quando soube que este Rufino da Assunção, tão moreno e simpático, era o afilhado carnal do seu velho Rufino da Conceição, camarada de estudos no bom Seminário de S. José e nas veredas teológicas da Universidade, a sua afeição pelo papá tornou-se extremosa. Antes de partir de Évora deu-lhe um relógio de prata; e, por influência dele, o papá, depois de arrastar alguns meses a sua madraçaria pela Alfândega do Porto, como aspirante, foi nomeado, escandalosamente, director da Alfândega de Viana.

As macieiras cobriam-se de flor quando o papá chegou às veigas suaves de Entre Minho e Lima; e logo nesse Julho conheceu um cavalheiro de Lisboa, o comendador G. Godinho, que estava passando o Verão com duas sobrinhas, junto ao rio, numa quinta chamada o Mosteiro, antigo solar dos Condes de Lindoso. A mais velha destas senhoras, D. Maria do Patrocínio, usava óculos escuros, e vinha todas as manhãs da quinta à cidade, num burrinho, com o criado de farda, ouvir missa a Santana. A outra, D. Rosa, gordinha e trigueira, tocava harpa, sabia de cor os versos do Amor e Melancolia, e passava horas, à beira da água, entre a sombra dos amieiros, rojando o vestido branco pelas relvas, a fazer raminhos silvestres.

O papá começou a frequentar o Mosteiro. Um guarda da Alfândega levava-lhe o violão; e enquanto o comendador e outro amigo da casa, o Margaride, doutor delegado, se embebiam numa partida de gamão, e D. Maria do Patrocínio rezava em cima o terço – o papá, na varanda, ao lado de D. Rosa, defronte da lua, redonda e branca sobre o rio, fazia gemer no silêncio os bordões e dizia as tristezas do Conde Ordonho. Outras vezes jogava ele a partida de gamão: D. Rosa sentava-se então ao pé do titi, com uma flor nos cabelos, um livro caído no regaço; e o papá, chocalhando os dados, sentia a carícia prometedora dos seus olhos pestanudos.

Casaram. Eu nasci numa tarde de sexta-feira de Paixão; e a mamã morreu, ao estalarem, na manhã alegre, os foguetes da Aleluia. Jaz, coberta de goivos, no cemitério de Viana, numa rua junto ao muro, húmida da sombra dos chorões, onde ela gostava de ir passear nas tardes de Verão, vestida de branco, com a sua cadelinha felpuda que se chamava Traviata.

O comendador e D. Maria não voltaram ao Mosteiro. Eu cresci, tive sarampo; o papá engordava; e o seu violão dormia, esquecido ao canto da sala, dentro de um saco de baeta verde. Num Julho de grande calor, a minha criada Gervásia vestiu-me o fato pesado de veludilho preto; o papá pôs um fumo no chapéu de palha; era o luto do comendador G. Godinho a quem o papá muitas vezes chamava, por entre dentes, «malandro.»

Depois, numa noite de Entrudo, o papá morreu de repente, com uma apoplexia, ao descer a escadaria de pedra da nossa casa, mascarado de urso, para ir ao baile das senhoras Macedos.

Eu fazia então sete anos; e lembro-me de ter visto, ao outro dia, no nosso pátio, uma senhora alta e gorda, com uma mantilha rica de renda negra, a soluçar diante das manchas de sangue do papá, que ninguém lavara, e já tinham secado nas lajes. À porta uma velha esperava, rezando, encolhida no seu mantéu de baetilha.

As janelas da frente da casa foram fechadas; no corredor escuro, sobre um banco, um candeeiro de latão ficou dando a sua luzinha de capela, fumarenta e mortal. Ventava e chovia. Pela vidraça da cozinha, enquanto a Mariana, choramigando, abanava o fogareiro, eu vi passar no largo da Senhora da Agonia, o homem que trazia às costas o caixão do papá. No alto frio do monte a capelinha da Senhora, com a sua cruz negra, parecia mais triste ainda, branca e nua, entre os pinheiros, quase a sumir-se na névoa; e adiante, onde estão as rochas, gemia e rolava, sem descontinuar, um grande mar de Inverno.

À noite, no quarto de engomar, a minha criada Gervásia sentou-me no chão, embrulhado num saiote. De quando em quando, rangiam no corredor as botas do João, guarda da Alfândega, que andava a defumar com alfazema. A cozinheira trouxe-me uma fatia de pão-de-ló. Adormeci: e logo achei-me a caminhar à beira de um rio claro, onde os choupos, já muito velhos, pareciam, ter uma alma e suspiravam; e ao meu lado ia andando um homem nu, com duas chagas nos pés, e duas chagas nas mãos, que era Jesus, Nosso Senhor.

Passados dias, acordaram-me, numa madrugada em que a janela do meu quarto, batida do sol, resplandecia prodigiosamente como um prenúncio de coisa santa. Ao lado da cama, um sujeito risonho e gordo fazia-me cócegas nos pés com ternura e chamava-me brejeirote. A Gervásia disse-me que era o Sr. Matias, que me ia levar para muito longe, para casa da tia Patrocínio: e o Sr. Matias, com a sua pitada suspensa, olhava espantado para as meias rotas que me calçara a Gervásia. Embrulharam-me no xaile-manta cinzento do papá; o João, guarda da Alfândega, trouxe-me ao colo até à porta da rua, onde estava uma liteira com cortinas de oleado.

Começámos então a caminhar por compridas estradas. Mesmo adormecido, eu sentia as lentas campainhas dos machos: e o Sr. Matias, defronte de mim, fazia-me de vez em quando uma festinha na cara, e dizia: «Ora cá vamos.» Uma tarde, ao escurecer, parámos de repente num sítio ermo, onde havia um lamaçal; o liteireiro, furioso, praguejava, sacudindo o archote aceso. Em redor, dolente e negro, rumorejava um pinheiral. O Sr. Matias, enfiado, tirou o relógio da algibeira e escondeu-o no cano da bota.

Uma noite, atravessámos uma cidade onde os candeeiros da rua tinham uma luz jovial, rara e brilhante como eu nunca vira, da forma de uma túlipa aberta. Na estalagem em que apeámos, o criado, chamado Gonçalves, conhecia o Sr. Matias: e depois de nos trazer os bifes, ficou familiarmente encostado à mesa, de guardanapo ao ombro, contando coisas do senhor barão, e da inglesa do senhor barão. Quando recolhíamos ao quarto, alumiados pelo Gonçalves, passou por nós, bruscamente, no corredor, uma senhora, grande e branca, com um rumor forte de sedas claras, espalhando um aroma de almíscar. Era a inglesa do senhor barão. No meu leito de ferro, desperto pelo barulho das seges, eu pensava nela, rezando ave-marias. Nunca roçara corpo tão belo, de um perfume tão penetrante: ela era cheia de graça, o Senhor estava com ela, e passava, bendita entre as mulheres, com um rumor de sedas claras...

Depois, partimos num grande coche que tinha as armas do rei, e rolava a direito por uma estrada lisa, ao trote forte e pesado de quatro cavalos gordos. O Sr. Matias, de chinelas nos pés e tomando a sua pitada, dizia-me, aqui e além, o nome de uma povoação aninhada em torno de uma velha igreja, na frescura de um vale. Ao entardecer, por vezes, numa encosta, as janelas de uma calma vivenda faiscavam com um fulgor de ouro novo. O coche passava; a casa ficava adormecendo entre as árvores; através dos vidros embaciados eu via luzir a estrela de Vénus. Alta noite tocava uma corneta; e entravamos, atroando as calçadas, numa vila adormecida. Defronte do portão da estalagem moviam-se silenciosamente lanternas mortiças. Em cima, numa sala aconchegada, com a mesa cheia de talheres, fumegavam as terrinas; os passageiros, arrepiados, bocejavam, tirando as luvas grossas de lã; e eu comia o meu caldo de galinha, estremunhado e sem vontade, ao lado do Sr. Matias, que conhecia sempre algum moço, perguntava pelo doutor delegado, ou queria saber como iam as obras da câmara.

Enfim, num domingo de manhã, estando a chuviscar,

Está gostando da amostra?
Página 1 de 1