Aprender Espanhol: Expressões idiomáticas ‒ Locuções cotidianas ‒ Provérbios
De Linda Milton
()
Sobre este e-book
Em Espanhol, quando uma pessoa morre, você pode dizer que esticou a perna (estirar la pata) ou que vai fazer crescer as malvas (andar criando malvas).
Quando alguém está puxando o saco do seu chefe, você pode dizer que está “fazendo-lhe a bola” (hacer la pelota).
Memorize 200 expressões idiomáticas, locuções cotidianas e provérbios em Espanhol, e divirta-se comparando-os com suas versões em Português!
Linda Milton
Autora
Leia mais títulos de Linda Milton
Aprender Inglês: Palavrões ‒ Insultos ‒ Palavras relacionadas ao sexo Nota: 0 de 5 estrelas0 notasAprender Inglês: Expressões idiomáticas - Locuções - Provérbios Nota: 5 de 5 estrelas5/5
Relacionado a Aprender Espanhol
Ebooks relacionados
Aprender Espanhol: Expressões idiomáticas ‒ Locuções cotidianas ‒ Provérbios Nota: 0 de 5 estrelas0 notasAprender Italiano: Expressões idiomáticas ‒ Locuções ‒ Provérbios Nota: 0 de 5 estrelas0 notasAprender Alemão: Expressões idiomáticas ‒ Locuções ‒ Provérbios Nota: 4 de 5 estrelas4/5Conversação para viagem: Espanhol Nota: 0 de 5 estrelas0 notasAprender Espanhol - Textos Paralelos (Espanhol - Português) Cativantes Histórias (Blíngüe) Nota: 5 de 5 estrelas5/5Didática da língua espanhola no ensino médio Nota: 5 de 5 estrelas5/5Xeretando a linguagem em Espanhol Nota: 0 de 5 estrelas0 notasCorrija Sua Pronúncia No Francês Nota: 0 de 5 estrelas0 notasContos em Espanhol para Iniciantes Nota: 0 de 5 estrelas0 notasXeretando a linguagem em Italiano Nota: 0 de 5 estrelas0 notasHistória Bilíngue em Português e Francês: Porco - Cochon. Serie Aprender Francês. Nota: 0 de 5 estrelas0 notasConversação para viagem: Francês Nota: 5 de 5 estrelas5/5Língua Francesa: relatos de experiências no programa de proficiência em línguas estrangeiras da UFBA Nota: 0 de 5 estrelas0 notasAprender Italiano - Textos Paralelos (Português - Italiano) Histórias Simples Nota: 4 de 5 estrelas4/5Aprender Francês - Textos Paralelos (Português - Francês) Histórias Simples Nota: 4 de 5 estrelas4/5Hístoria Bilíngue em Português e Francês: Rato - Souris. Serie Aprender Francês. Nota: 0 de 5 estrelas0 notasAprender Holandês - Textos Paralelos (Português - Holandês) Histórias Simples Nota: 0 de 5 estrelas0 notasAprender Russo - Textos Paralelos (Russo - Português) Histórias Simples Nota: 5 de 5 estrelas5/5Aprender Francês: Expressões idiomáticas ‒ Locuções ‒ Provérbios Nota: 5 de 5 estrelas5/5Encenações nas aulas de língua espanhola: uma intervenção didática Nota: 0 de 5 estrelas0 notasFale tudo em Italiano em viagens!: Um guia completo para comunicação em viagens Nota: 0 de 5 estrelas0 notasEspanhol em pauta: perspectivas teórico-analíticas Nota: 0 de 5 estrelas0 notas
Espanhol para você
Aprender Espanhol - Textos Paralelos (Espanhol - Português) Cativantes Histórias (Blíngüe) Nota: 5 de 5 estrelas5/5Coletânea De Espanhol Intermediário Nota: 0 de 5 estrelas0 notasDidática da língua espanhola no ensino médio Nota: 5 de 5 estrelas5/5Xeretando a linguagem em Espanhol Nota: 0 de 5 estrelas0 notasTradutor Iniciante: O Que Você Precisa Saber Para Começar Sua Carreira Nota: 0 de 5 estrelas0 notasEdição Bilíngue - A Vida de Cleopatra (Português - Espanhol) Nota: 0 de 5 estrelas0 notasManual Do Autodidata Nota: 5 de 5 estrelas5/5Contos em Espanhol para Iniciantes Nota: 0 de 5 estrelas0 notasMetodologia Do Ensino De Línguas E Literaturas Nota: 0 de 5 estrelas0 notas
Categorias relacionadas
Avaliações de Aprender Espanhol
0 avaliação0 avaliação
Pré-visualização do livro
Aprender Espanhol - Linda Milton
Português!
Provérbios e Ditados
(Refranes y Dichos)
1) A buen entendedor pocas palabras (bastan).
A bom entendedor, meia palavra basta.
2) A caballo regalado no le mires el diente.
A cavalo dado não se olham os dentes.
3) El primer amor nunca se olvida.
Não há amor como o primeiro.
4) A quien madruga, Dios le ayuda.
El que madruga coge agua clara.
Deus ajuda quem cedo madruga.
5) A rey muerto, rey puesto.
Rei morto, rei posto!
6) Al hierro candente, batirlo de repente.
Malha-se o ferro enquanto está quente.
7) Al pan, pan, y al vino, vino.
Pão, pão, queijo, queijo.
Chamar os bois pelo nome.
8) Allá donde fueres, haz como vieres.
Em terra de sapos, de cócoras como eles.
Em Roma sê romano.
9) La belleza está en los ojos de quien la mira.
Quem ama o feio, bonito lhe parece.
A beleza está nos olhos de quem a vê.
10) No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.
Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje.
11) Del dicho al hecho hay gran trecho.
Dizer e fazer não comem à mesma mesa.
Da mão à boca perde-se a sopa.
12) Antes se coge al mentiroso que a un cojo.
A mentira tem pernas curtas.
13) Dime con quién andas y te diré quién eres.
Dize-me com quem andas, dir-te-ei quem