Encontre milhões de e-books, audiobooks e muito mais com um período de teste gratuito

Apenas $11.99/mês após o término do seu período de teste gratuito. Cancele a qualquer momento.

Glossário de termos acadêmicos e de educação
Glossário de termos acadêmicos e de educação
Glossário de termos acadêmicos e de educação
E-book249 páginas7 horas

Glossário de termos acadêmicos e de educação

Nota: 0 de 5 estrelas

()

Ler a amostra

Sobre este e-book

Glossário de termos acadêmicos e de educação, reúne vocabulário altamente especializado e engloba desde termos simples, como aprovado (pass), passando por várias outras combinações, tais como aprovado com distinção/mérito (pass with honors/merit), dispensado sem crédito (course waived without credits (being) awarded), nomes de disciplinas pouco encontradas em currículos, até tabelas representativas dos sistemas educacionais americano e britânico, revelando, assim, uma preocupação não apenas linguística, mas também pragmática e cultural.
IdiomaPortuguês
Data de lançamento5 de set. de 2013
ISBN9788578441388
Glossário de termos acadêmicos e de educação

Leia mais títulos de Rosalind Mobaid

Relacionado a Glossário de termos acadêmicos e de educação

Ebooks relacionados

Métodos e Materiais de Ensino para você

Visualizar mais

Avaliações de Glossário de termos acadêmicos e de educação

Nota: 0 de 5 estrelas
0 notas

0 avaliação0 avaliação

O que você achou?

Toque para dar uma nota

A avaliação deve ter pelo menos 10 palavras

    Pré-visualização do livro

    Glossário de termos acadêmicos e de educação - Rosalind Mobaid

    Belinda: Ay, but you know we must return good for evil.

    Lady Brute: That may be a mistake in the translation.

    The Provok’d Wife (1697), I.i, Sir John Vanbrugh (1664-1726)

    PREFÁCIO 

    Se a especialização do conhecimento, que permeia os vários setores de nossa vida, parece algo negativo por deixar grandes discussões de fora, ela é mais do que bem­-vinda quando entram em cena dicionários, glossários e vocabulários. Além disso, embora tenhamos vários recursos ao simples toque de um mouse , nem sempre é tão fácil e rápido encontrar a terminologia específica de uma determinada área; sobretudo quando tratamos da prática tradutória.

    Encontrar vocábulos isolados – ou termos simples – é, até certo ponto, uma tarefa menos árdua do que buscar por fraseologias, isto é, combinações geralmente maiores que termos, não apenas no âmbito lexical, mas no sintático, pragmático e cultural também. Esses traços peculiares de uma determinada especialidade quando detectados na língua de partida e, efetivamente transpostos para a língua da cultura de chegada, conseguem imprimir ao texto naturalidade, conferindo­-lhe um alto grau de idiomaticidade, ou seja, dizendo o que tem que ser dito com o emprego de termos adequados e a forma de expressão esperada.

    Em vista disso, o Glossário de Termos Acadêmicos e de Educação Português­-Inglês­-Português, por ser especializado, consegue reunir todos esses aspectos (lexical, sintático, pragmático e cultural) com bastante competência, advinda sem sombra de dúvida da experiência que as autoras possuem nas áreas, em primeiro lugar, de ensino, e, em segundo, de tradução, esta última favorecida pelo exercício da profissão de tradutoras juramentadas que desenvolvem há vários anos. Assim, esta especialização do dicionário facilita as pesquisas não apenas do tradutor, mas de todo interessado no assunto.

    Consultando esta obra, podemos encontrar:

    1. do ponto de vista lexical, termos simples como aprovado/pass, além de outras colocações com tal termo: aprovado com distinção/mérito/pass with honors/merit; aprovado por frequência/attendance pass (equiv.) ou aprovado por nota/grade pass (equiv.);

    2. do ponto de visto sintático, estruturas como chefe da secretaria/registrar general;

    3. do ponto de vista pragmático, termos como dispensado sem crédito/course waived without credits (being) awarded, e

    4. do ponto de vista cultural, tabelas representativas dos sistemas educacionais americano e britânico, além de um glossário explicativo de termos e expressões específicos das culturas inglesa e norte­-americana, cuja tradução não encontra equivalente apropriado em nossa língua.

    Com certeza, esta é uma obra que atende, de modo bastante prático e eficiente, à necessidade de muitos tradutores, alunos e demais profissionais; agora é a sua vez de consultá­-lo.

    Adauri Brezolin

    INTRODUÇÃO

    Aideia deste glossário surgiu de duas fontes: da necessidade de uma lista mais ou menos sistematizada de vocabulário relativo ao campo acadêmico da educação e da tradução, principalmente a tradução juramentada, e da experiência que as autoras, tradutoras juramentadas, gostariam de compartilhar com todos aqueles que estão envolvidos na área.

    Este trabalho é, portanto, resultado de compilação e de pesquisa efetuadas (em obras publicadas, dicionários, revistas, jornais, internet etc.) no campo da tradução, mais especificamente na área acadêmica e de ensino em geral; podem ser encontrados aqui termos e expressões recorrentes em documentos dessas áreas, entre os quais se destacam históricos escolares, boletins, diplomas, certificados, grades curriculares etc.; também foram inclusos nomes de algumas disciplinas pouco encontradas em currículos, cuja versão pode oferecer maior dificuldade. Ademais, considerando a pertinência do assunto, as autoras optaram por expandir o trabalho, registrando e explicando termos e expressões culturais que não encontram equivalência adequada na cultura brasileira.

    Glossário de Termos Acadêmicos e de Educação está dividido em 3 partes: na primeira parte encontra­-se o glossário propriamente dito nas duas versões: português­-inglês e inglês­-português; na segunda parte encontra­-se uma lista de expressões e frases comuns em documentos escolares, além de sistemas de notas e legendas típicas de boletins (no Brasil e em países de língua inglesa), incluindo variadas possibilidades; a terceira parte contém uma coletânea de termos e expressões, tanto em inglês quanto em português, cuja tradução, seja por questões culturais ou técnicas, é, algumas vezes, praticamente impossível – ou não pertinente; nesse caso, nossa preocupação foi a de oferecer ao leitor/tradutor uma explicação do termo ou expressão em pauta e eventualmente sugerir uma tradução equivalente.

    Quanto à grafia, optamos pelo inglês norte-americano (por exemplo, behavior e não behaviour); também decidimos, por uma questão prática, ater­-nos ao gênero masculino (por exemplo, aluno e não aluna).

    É desnecessário dizer que o glossário não pretende, de forma alguma, esgotar o assunto nem as possibilidades de tradução; nossa intenção é de que ele seja considerado como uma ferramenta suplementar para os interessados na área e que sirva de base para que outros trabalhos do tipo surjam no mercado.

    Esperamos que os aspectos culturais e linguísticos que buscamos contemplar aqui sejam úteis a tradutores, estudantes e outros interessados na área do saber – e do traduzir.

    As autoras

    LISTA DE ABREVIATURAS

    AM: inglês norte­-americano

    arc.: arcaico

    BR: inglês britânico

    disc.: disciplina

    e.g.: por exemplo

    esp.: especialmente

    equiv: equivalente

    inf.: informal

    Mat.: Matemática

    Mús.: Música

    pl.: plural

    sing.: singular

    subst.: substantivo

    v.: ver

    *: v. na sessão de Questões Culturais

    A

    abaixar a nota: to downgrade

    abandonar/deixar a escola/curso: to drop out (of school); to quit/leave school; to withdraw (from)

    abandono, desistência: (unofficial) withdrawal

    abecedário: alphabet; spelling book

    abordagem didática: didactic approach

    abordagem holística: holistic approach

    absenteísmo: absenteeism

    abstenção (ausência em exame): absence from an exam(ination); missing a test/exam

    academia: academia

    academia de Belas Artes: Academy of Fine Arts

    academia militar: military academy

    acadêmico: academician; academic; academicus

    acalculia (dificuldade de executar problemas matemáticos básicos): acalculia

    ação afirmativa: affirmative action

    ação disciplinar: disciplinary action

    acento (pronúncia): stress; stress mark (e.g.: primary or secondary stress on a word)

    acento agudo: acute accent

    acento circunflexo: circumflex accent

    acento diacrítico/gráfico: accent; accent mark

    acento grave: grave accent

    acentuar: to stress (pronúncia); to accent (gráfico)

    acervo: collection

    acesso ao ensino superior: admission to higher education studies

    achados (em pesquisa): findings

    Acompanhamento (Mús.­ – disc.): Accompanying

    acumulado do ano: year to date

    adiamento: deferral

    aditamento: amendment

    administração (órgão/organização oficial que regulamenta escolas, universidades, esportes): governing body

    Administração em Fisioterapia (disc.): Physical Therapy/Physiotherapy Management

    Administração Hoteleira: Hotel Management

    Administração Orçamentária: Budgetary Administration

    advertência: warning; caveat (e.g.: caveat lector: let the reader beware: advertência ao leitor)

    afasia: aphasia

    afastamento: withdrawal

    aferição de respostas: answer evaluation

    agenda do aluno: student planner

    agente da passiva: passive agent

    agradecimento (em livro): acknowledgements

    Agroecologia (disc.): Agroecology

    agrupamento por capacidade: ability grouping

    álbum de formatura: year/class book

    alfabetização: literacy

    alfabetizado, letrado, letramentado: literate; lettered

    alfabeto: alphabet

    algarismos arábicos/romanos: Arabic/Roman numerals

    algoritmo: algorithm

    Alimentos de Várias Culturas (disc.): Cultural Foods

    alojamento (universidade): dorm (AM); hall of residence (BR)

    alojamento misto: co­-ed dorm

    alojamento no campus: campus housing

    alteração: amendment

    alterar: to ammend

    aluno: pupil; student; school child/boy/girl/kid (inf.)

    aluno atrasado (horário): late/tardy student

    aluno bolsista: scholar

    aluno carente: disadvantaged/needy student; culturally deprived student

    aluno com dificuldade de aprendizagem (fraco): inept/weak student; weak learner; underachiever

    aluno com excelente rendimento: overachiever

    aluno com extrema dificuldade: low­-functioning student

    aluno com necessidades especiais: special needs student; student with special needs/disabilities

    aluno disperso: distracted student

    aluno (super)dotado: gifted student

    aluno em exame: examinee

    aluno gênio: brainbox

    aluno indisciplinado: disruptive student

    aluno iniciante: commencing student

    aluno jubilado: dismissed/expelled student (e.g.: The student was dismissed from that college for exceeding maximum time frame.)

    aluno matriculado: matriculated/enrolled student

    aluno ouvinte: auditor

    aluno transferido: transfer student

    aluno relapso: reckless student

    aluno universitário: undergraduate/college student; collegian

    alunos inscritos: matriculated students

    ambiente: setting; environment (e.g.: learning/educational setting) (virtual learning environment/VLE)

    ambiente de aprendizado: learning environment

    anais: proceedings

    analfabetismo: illiteracy

    analfabeto funcional: functional illiterate

    Análise Contrastiva (disc.): Contrastive Analysis

    análise de currículo: curriculum analysis

    análise de histórico escolar: analysis of academic record/transcript; school transcript/record analysis

    Análise de Sistemas de Potência (disc.): Power System(s) Analysis

    Análise do Discurso (disc.): Discourse Analysis

    Análise Exploratória de Dados (disc.): Exploratory Data Analysis (EDA)

    Análise Multivariada (disc.): Multivariate Analysis (MVA)

    análise sintática: parsing; syntactic analysis

    analista de sistemas: systems analyst

    Anatomia Patológica Geral/Especial Veterinária (disc.): Veterinary General/Special Pathological Anatomy

    anglicismo: anglicism

    ano acadêmico: academic year

    ano letivo: school/teaching year

    ano, semestre, trimestre: term (AM) (e.g.: What classes did you take last term?)

    anotação/aditamento (à margem de uma obra/diploma/certificado): apostil(le)

    anuário/livro do ano da escola: yearbook

    Aparelho Cardiorrespiratório (disc.): Cardiorespiratory System

    Aparelho Locomotor (disc.): Locomotor/Locomotive System

    Apicultura (disc.): Apiculture; Beekeeping

    aplicar exame/teste: to administer a test; to set an exam

    apontamentos: note­-taking

    apostila (equiv.): booklet; handout

    apostila (informação à margem ou verso de um documento): annotation

    aprendiz: apprentice

    aprendizado com base em computador: computer­-based learning (CBL)

    aprendizado/aprendizagem: learning (experience); apprenticeship

    aprendizado por memorização: rote learning

    aprendizado teórico e prático: theoretical and practical learning

    aprendizagem a distância: distance learning/education

    aprendizagem baseada em problemas: problem­-based learning (PBL)

    aprendizagem cooperativa: cooperative learning

    aprendizagem mecânica: rote learning

    aprendizagem móvel: mobile learning/Mlearning (transferência de dados pelo celular para quem não tem computador)

    apresentar trabalho/artigo acadêmico: to present/submit a paper (e.g.: Some scholars were invited to present papers on that subject.) (e.g.: She submitted a paper for publication.)

    aprovação: pass; promotion: P (e.g.: She got a pass in Math.) (e.g.: A promotion to the next grade is achieved based on a satisfactory score.)

    aprovação/aceitação: recognition

    aprovação automática: no child left behind (NCLB); nicklebee (inf.)*

    aprovado: pass; promoted

    aprovado com distinção/mérito: pass with honors/merit

    aprovado com mérito: pass with merit

    aprovado por frequência (equiv.): attendance pass

    aprovado por nota (equiv.): grade pass

    aprovar: to pass (e.g.: The examiners passed nearly 70% of the candidates.)

    aproveitamento de disciplina/créditos: credits reapplied

    aproveitamento de estudos (disciplinas de outra instituição): transfer credits

    aproveitamento excepcional: outstanding achievement

    aproveitamento: progress; improvement; achievement

    aproximar até a casa decimal: to round to the nearest tenth/decimal place

    aptidão: aptitude; skill

    apto a... : eligible to...

    aquisição: acquisition (e.g.: language acquisition)

    área acadêmica: academia; academic area

    área/campo de estudo: area/field of study

    área cognitiva/afetiva: cognitive/affective area

    arguição: oral exam

    arguir: to examine

    Arquitetura de Computadores (disc.): Computer Architecture

    Arquitetura de Sistemas (disc.): System Architecture

    arredondar um número: to round off a number

    arredondar um número para cima/para baixo: to round up/down (e.g.: The check was US$10.06, but I rounded it down to US$10.00.)

    arte­-educação: art education

    arte­-educador:

    Está gostando da amostra?
    Página 1 de 1