Encontre milhões de e-books, audiobooks e muito mais com um período de teste gratuito

Apenas $11.99/mês após o término do seu período de teste gratuito. Cancele a qualquer momento.

Multilinguismo Individual: Uma Introdução
Multilinguismo Individual: Uma Introdução
Multilinguismo Individual: Uma Introdução
E-book179 páginas2 horas

Multilinguismo Individual: Uma Introdução

Nota: 0 de 5 estrelas

()

Ler a amostra

Sobre este e-book

Uma mente e várias línguas. O cérebro humano consegue lidar com diversas línguas ao mesmo tempo, e um grande número de pessoas faz uso de duas ou mais línguas no seu dia a dia. O multilinguismo não é uma exceção, sendo mais comum do que geralmente se imagina, constituindo-se uma necessidade para muitas pessoas. Apesar da aprendizagem de línguas adicionais na escola ter sido relacionada apenas a uma elite social, o crescente reconhecimento que se dá ao uso de outras línguas nas relações internacionais vem tornando o multilinguismo individual um propósito desejado por muitos.
IdiomaPortuguês
Data de lançamento17 de set. de 2020
ISBN9788547333973
Multilinguismo Individual: Uma Introdução

Relacionado a Multilinguismo Individual

Ebooks relacionados

Linguística para você

Visualizar mais

Artigos relacionados

Avaliações de Multilinguismo Individual

Nota: 0 de 5 estrelas
0 notas

0 avaliação0 avaliação

O que você achou?

Toque para dar uma nota

A avaliação deve ter pelo menos 10 palavras

    Pré-visualização do livro

    Multilinguismo Individual - Karim Siebeneicher Brito

    COMITÊ CIENTÍFICO DA COLEÇÃO LINGUAGEM E LITERATURA

    Aos professores de línguas e seus alunos, com meus votos de felicidades e sucesso.

    AGRADECIMENTOS

    Meu primeiro agradecimento vai para os participantes das minhas pesquisas realizadas na Alemanha, pessoas das mais diversas nacionalidades e conhecimentos linguísticos, que me receberam com simpatia e atenção, e permitiram o levantamento dos dados.

    As investigações que conduziram a este trabalho foram financiadas na Alemanha pelo DAAD – Serviço Alemão de Intercâmbio Acadêmico – e no Brasil pelo CNPq. Agradeço pelo apoio prestado nesses momentos também pelos professores Paulo Astor Soethe (UFPR), Márcia Helena Boechat Alves Fernandes (UFPR), Michael Watkins (UFPR), Frank G. Königs (Universidade Philipps em Marburg, Alemanha) e Jörg Roche (Universidade Ludwig-Maximilian em Munique, Alemanha).

    Agradeço especialmente ao Prof. Dr. Franz-Joseph Meißner, autor do prefácio deste livro, que teve a bondade de rever o manuscrito antes da impressão e cujos conselhos foram preciosos. Um agradecimento muitíssimo especial ainda é devido aos colegas da Universidade Estadual do Paraná, onde ensino e aprendo desde 1995, pelo seu apoio no desenvolvimento das atividades de pesquisa.

    APRESENTAÇÃO

    Escolher o uso exclusivo da língua materna em detrimento do favorecimento, também, de outras línguas pode não denotar o cuidado pela manutenção da soberania nacional, mas, contrariamente, representar sinais de decadência linguística, de estagnação e falta de visão global frente a inevitáveis avanços. O mesmo ocorre em nível individual. (BRITO, 2007, p. 13)

    Na última década houve um crescimento no interesse pelo multilinguismo individual e pelo seu fomento, buscando-se desvendar o processamento concomitante de diversas línguas na mente do aprendiz, e estabelecer as semelhanças e diferenças entre a aprendizagem de uma segunda língua e a aprendizagem de uma terceira língua ou posterior. Os estudos que envolvem sujeitos multilíngues não apenas oferecem a oportunidade de investigar a aprendizagem e o processamento mental de pessoas que representam a condição linguística da maioria da população mundial, mas também oferecem novas perspectivas acerca da aquisição de línguas em geral. A vasta bibliografia na área da Aquisição de Segunda Língua por vezes apresenta questões multilíngues, porém estas restringem-se, na maioria das vezes, ao bilinguismo, sem avançar para a aquisição/aprendizagem de uma terceira língua ou posterior, pelo mesmo indivíduo. Para tanto vem se desenvolvendo a área específica chamada Trilinguismo ou Aprendizagem de Terceira Língua.

    Tenho pessoalmente valorizado a aprendizagem de mais de uma língua estrangeira, e percebo suas relevantes contribuições em várias esferas da minha vida. Ela não só me oferece oportunidades profissionais, mas também a possibilidade de desempenhar diferentes tarefas, como leituras e conversas, com pessoas e conhecimentos aos quais eu não teria acesso, ou pelo menos não da mesma forma, utilizando o Português. Tendo me dedicado à pesquisa sobre o multilinguismo individual desde 2005, quando iniciei os estudos do mestrado, pude verificar que pouco tem sido investigado dessa área no Brasil, e que se encontra muito pouca bibliografia em língua portuguesa. Foi quando a necessidade deste livro apresentou-se pela primeira vez. Ao concluir o doutorado, em 2011, decidi que a melhor contribuição que poderia oferecer no momento seria uma introdução, em língua portuguesa, à área de investigação, direcionada àqueles que iniciam seus estudos nela.

    O multilinguismo vem sendo estudado em diversas áreas, como a Sociolinguística e a Neurolinguística. Esta obra trata fundamentalmente do multilinguismo individual, e não social, e insere-se especialmente na área da Psicolinguística Aplicada, que se ocupa dos processos psicológicos e cognitivos subjacentes ao uso da linguagem nos seus diferentes níveis. Acredita-se que a pesquisa sobre o comportamento multilíngue pode oferecer entendimentos valiosos sobre os processos de aquisição e de produção de línguas não nativas em geral.

    Este livro tem como base minha tese de doutorado intitulada Influências interlinguísticas na mente multilíngue: perspectivas psicolinguísticas e (psico) tipológicas, desenvolvida conjuntamente na UFPR, Curitiba e na Philipps-Universität em Marburg, Alemanha, e defendida em setembro de 2011. Meu objetivo com esta obra é fornecer informações básicas sobre os conceitos envolvidos na pesquisa sobre o multilinguismo individual e mostrar alguns resultados da pesquisa nessa área. Espero que este livro ofereça a estudantes e pesquisadores os instrumentos necessários não apenas para acompanhar uma iniciação à temática, mas também para o incentivo ao estudo e à investigação posteriores. Nesse sentido, busco oferecer uma bibliografia extensa para que o livro sirva como instrumento de referência.

    Atualmente, a maioria dos estudos sobre a aquisição multilíngue e seus processos de aquisição e produção encontra-se em revistas acadêmicas, volumes organizados com contribuições de diversos autores, ou em dissertações de mestrado e teses de doutorado. Um dos objetivos deste livro é reunir boa parte dessas contribuições para fornecer uma visão geral abrangente e atualizada da pesquisa conduzida nas seguintes áreas centrais de investigação: influências interlinguísticas, o léxico mental multilíngue e a competência multilíngue. Percorrendo os mais importantes e recentes estudos sobre o multilinguismo individual, este livro proporciona ao leitor uma visão geral de sua temática, das teorias relacionadas à sua representação mental, dos métodos utilizados em sua pesquisa e resultados alcançados com ela. Sobretudo, desejo que este livro ofereça elementos úteis para a aproximação da temática e para a motivação de uma pesquisa mais aprofundada.

    O livro é apresentado em duas partes. A Parte I (Capítulos 1 a 4) apresenta os conceitos e fatores relevantes para a compreensão do multilinguismo individual e a Parte II (Capítulos 5 a 8) sintetiza o desenvolvimento da história da pesquisa sobre o multilinguismo individual.

    Nos capítulos 1 e 2 trago à discussão a condição monolíngue e esclareço para o leitor o que diferencia as aprendizagens de uma e de mais de uma língua estrangeira, e apresento a terminologia relacionada a esta última. O capítulo 3 apresenta fatores relevantes cientificamente associados ao multilinguismo e ao seu desenvolvimento, enquanto que o capítulo 4 reforça o caráter dinâmico do uso da linguagem, ao tratar das interações linguísticas, acréscimos e perdas ao longo da vida de pessoas multilíngues.

    Tratando da pesquisa sobre o multilinguismo individual, o capítulo 5 apresenta os métodos de pesquisa mais utilizados, bem como os pesquisadores pioneiros nessa área. Na sequência, descrevo no capítulo 6 os modelos teóricos existentes. Para reforçar o viés psicolinguístico de minha pesquisa, o capítulo 7 trata do multilinguismo especificamente sob essa ótica; finalmente, chegamos a algumas conclusões e à sugestão de trabalhos futuros.

    Sou grata aos colegas professores e à direção da Unespar em União da Vitória, pelo apoio para que eu pudesse me dedicar à pesquisa, aos alunos da graduação em Letras pelos constantes desafios que impulsionaram as indagações, e à minha família pelo suporte incondicional. Apesar de toda esta ajuda ao longo dos anos, somente a mim pode-se imputar qualquer falha deste livro.

    Karim Siebeneicher Brito

    Novembro de 2018

    Vorwort

    In der vorliegenden Publikation beleuchtet Karim Siebeneicher Brito das Thema Mehr- und Vielsprachigkeit in den Perspektiven unterschiedlicher Forschungsrichtungen. Dabei liegt der Fokus auf Fragen des Lehrens und Lernens fremder Sprachen.

    Vielsprachigkeit begegnet bekanntlich, so auch die Autorin, als gesellschaftliches Phänomen: Gemeint sind die kaum exakt zählbaren Sprachen, die innerhalb eines Staatsgebietes zu einem gegebenen Zeitpunkt benutzt werden (können). Hier hinter stehen letztlich ungezählte unterschiedliche Lebenspraxen in ihren vielfältigen sprachlichen und kommunikativen Ausprägungen. Betroffen sind die angestammten (autochthonen), zu Sprachen erhobenen Varietäten – Grenzen zwischen Sprachen und Dialekten sind bekanntlich fließend; die Migrantensprachen; das Nebeneinander der vielen Sprachen auf dem Territorium eines Staates, was durchaus Asymmetrien einschließt; schließlich die institutionelle Mehrsprachigkeit, die staatlicherseits den Gebrauch bestimmter Sprachen in definierten Domänen (Schule, Gerichtswesen, Militär, Verwaltung usw.) vorschreibt. Als Ergebnis von Migration und Globalisierung verändert Vielsprachigkeit die Gesellschaft und deren Sprachenökonomie (Meissner 2014a).

    Der Vielsprachigkeit steht – dies betonen mehrere wegweisende Dokumente der Europäischen Union – die individuelle Mehrsprachigkeit gegenüber. Mehrsprachigkeit umfasst die konkrete Fähigkeit einzelner Menschen, mehr als zwei Sprachen zu benutzen, d.h. sie entweder hörverstehen oder lesen, sie sprechen oder schreiben zu können. Weil Mehrsprachigkeit individuell greifbar ist, kann sie staatlicherseits geplant und konkret im Rahmen eines bestimmten Mehrsprachenprofils gefördert werden. Dies geschieht wesentlich durch das öffentliche Erziehungswesen und hier wiederum durch den muttersprachlichen, zweitsprachlichen und fremdsprachlichen Unterricht sowie durch eine übergreifende Sprachlehr- und Sprachlernmethodik. Allerdings machen die Verbreitung plurilokaler Lebenspraxen, die in einer Gesellschaft vorhandene Multikulturalität und Vielsprachigkeit sowie die Vielsprachigkeit des Internets die Grenzen zwischen Mehr- und Vielsprachigkeit zunehmend durchlässiger. Auch dies behandelt der vorliegende Band.

    Die Öffnung von der Mehr- zur Vielsprachigkeit gilt umso mehr, wenn die Erreichbarkeit fremder Sprachen – sei es face to face, real interpersonell oder medial, z.B. per Internet – die Möglichkeit der Lerner zu mehr Kontakt mit den Zielsprachen (exposure to the language) erlaubt. Im Vergleich zum traditionellen schulischen Fremdsprachenlernen schafft dies eine grundlegend neue Lernsituation mit den Charakteristika ‚vernetzendes Lernen von Sprachen‘, d.h. (a) das gezielte Ausnutzen lernerseitig vorhandener Mehrsprachigkeit (Muttersprache, evtl. Zweitsprache, evtl. Herkunftssprache, belegte Fremdsprachen); (b) die Begegnung mit Sprechern fremder Sprachen und (interkulturelle) Kommunikation in der eigenen Sprache; (c) die Betonung von Metakognition bzw. Bewusstmachung von Kommunikations- und Lernprozessen und (d) Stützung des Unterrichts, d.h. des Spracherwerbs und der Sprachenpflege, durch die sog. Neuen Technologien mit ihren sehr vielfältigen Möglichkeiten, die vor allem auch die Fremdsprachen in ihrer audiovisuellen Gestalt

    Está gostando da amostra?
    Página 1 de 1