Encontre milhões de e-books, audiobooks e muito mais com um período de teste gratuito

Apenas $11.99/mês após o término do seu período de teste gratuito. Cancele a qualquer momento.

Romanos: comentário exegético
Romanos: comentário exegético
Romanos: comentário exegético
E-book2.652 páginas36 horas

Romanos: comentário exegético

Nota: 0 de 5 estrelas

()

Ler a amostra

Sobre este e-book

Durante mais de vinte anos o comentário de Romanos de Douglas Moo tem proporcionado a pastores, seminaristas e estudiosos uma visão detalhada da mais famosa carta de Paulo. Nesta revisão ampla e geral de seu comentário, Moo trata de questões que foram trazidas à proeminência desde a primeira edição. Ele incorporou as mais recentes pesquisas e reescreveu o texto por inteiro para melhorar e facilitar a compreensão.

Com sua reflexão teológica exegeticamente muito hábil, o autor certamente informará e iluminará uma nova geração de leitores da Bíblia em uma compreensão mais ampla e profunda desta que é "a quintessência e perfeição da doutrina salvadora", o livro mais doutrinário e mais desafiador de todo o Novo Testamento.
IdiomaPortuguês
EditoraVida Nova
Data de lançamento24 de jul. de 2023
ISBN9786559670888
Romanos: comentário exegético

Relacionado a Romanos

Ebooks relacionados

Religião e Espiritualidade para você

Visualizar mais

Categorias relacionadas

Avaliações de Romanos

Nota: 0 de 5 estrelas
0 notas

0 avaliação0 avaliação

O que você achou?

Toque para dar uma nota

A avaliação deve ter pelo menos 10 palavras

    Pré-visualização do livro

    Romanos - Douglas J. Moo

    Romanos: Comentário exegético. Douglas J. Moo. Vida Nova.Romanos: Comentário exegético.

    Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP)

    Angélica Ilacqua CRB-8/7057

    Moo, Douglas J.

    Romanos: comentário exegético / Douglas J. Moo; tradução de Daniel Hubert Kroker. — São Paulo: Vida Nova, 2023.

    ePub.

    Bibliografia

    ISBN 978-65-5967-088-8

    Título original: The letter to the Romans

    1. Bíblia. N.T. Romanos I. Título II. Kroker, Daniel Hubert

    Índice para catálogo sistemático

    1. Bíblia. N.T. Romanos

    Romanos: Comentário exegético. Douglas J. Moo. Tradução de Daniel Hubert Kroker. Vida Nova.

    ©2018, de Douglas J. Moo

    Título do original: The letter to the Romans,

    edição publicada por Wm. B. Eerdmans Publishing Co. (Grand Rapids, Michigan, EUA).

    Todos os direitos em língua portuguesa reservados por

    Sociedade Religiosa Edições Vida Nova

    Rua Antônio Carlos Tacconi, 63, São Paulo, SP, 04810-020

    vidanova.com.br | vidanova@vidanova.com.br

    1.ª edição: 2023

    Proibida a reprodução por quaisquer meios, salvo em citações breves, com indicação da fonte.

    Impresso no Brasil / Printed in Brazil

    As citações bíblicas com indicação da versão in loco foram extraídas de versões em português ou traduzidas diretamente das versões inglesas utilizadas pelo autor. As siglas das versões são indicadas nas Abreviações. Citações bíblicas com a sigla TA se referem a traduções feitas pelo autor do original grego/hebraico para o inglês e traduzidas para o português. O texto de Romanos usado como base deste comentário foi traduzido para o português da versão que o próprio autor fez do grego para a língua inglesa.


    Direção executiva

    Kenneth Lee Davis

    Coordenação editorial

    Jonas Madureira

    Edição de texto

    Valdemar Kroker

    Preparação de texto

    Sylmara Beletti

    Revisão de provas

    Josemar de Souza Pinto

    Coordenação de produção

    Sérgio Siqueira Moura

    Diagramação

    Luciana Di Iorio

    Capa

    Souto Marcas Vivas

    Livro digital

    Lucas Camargo


    Sumário

    Prefácio da série Comentário Exegético

    Prefácio do editor à primeira edição

    Prefácio do autor

    Prefácio do autor à primeira edição

    Reduções gráficas

    Introdução

    I. Circunstâncias gerais

    A. Paulo

    B. A comunidade cristã em Roma

    II. Integridade, história literária e texto

    III. Destinatários

    IV. Natureza e gênero

    V. Propósito

    A. Concentrando o foco nas circunstâncias de Paulo

    1. Espanha

    2. Corinto/Galácia

    3. Jerusalém

    B. Concentrando o foco nos problemas em Roma

    VI. Tema

    A. O ponto de partida teológico

    B. O arcabouço conceitual

    C. O tema

    VII. Texto e tradução

    A. Os papiros

    B. Os unciais

    C. Os minúsculos

    VIII. Estrutura

    IX. Esboço de Romanos

    Texto e comentário

    I. A introdução da carta (1.1-17)

    A. Prefácio (1.1-7)

    Excurso: Evangelho em Paulo e em seu ambiente

    B. Ação de graças e ocasião: Paulo e os romanos (1.8-15)

    C. O tema da carta (1.16,17)

    Excurso: A linguagem de justiça em Paulo

    II. O cerne do evangelho: a justificação pela fé (1.18—4.25)

    A. O reinado universal do pecado (1.18—3.20)

    1. Todas as pessoas são responsáveis diante de Deus pelo pecado (1.18-32)

    2. Os judeus são responsáveis diante de Deus pelo pecado (2.1—3.8)

    a. Os judeus e o julgamento de Deus (2.1-16)

    i. Crítica da presunção judaica (2.1-5)

    ii. A imparcialidade do julgamento (2.6-11)

    iii. O julgamento e a Lei (2.12-16)

    b. As limitações da aliança (2.17-29)

    i. A Lei (2.17-24)

    ii. A circuncisão (2.25-29)

    c. A fidelidade de Deus e o julgamento dos judeus (3.1-8)

    3. A culpa de toda a humanidade (3.9-20)

    Excurso: A nova perspectiva sobre o judaísmo e a nova perspectiva sobre Paulo

    B. A justificação pela fé (3.21—4.25)

    1. A justificação e a justiça de Deus (3.21-26)

    2. Pela fé somente (3.27—4.25)

    a. Pela fé somente: afirmação inicial (3.27-31)

    b. Pela fé somente: elaboração com respeito a Abraão (4.1-25)

    i. Fé e obras (4.1-8)

    Excurso: Gênesis 15.6

    ii. Fé e circuncisão (4.9-12)

    iii. Fé, promessa e a Lei (4.13-22)

    iv. A fé de Abraão e a fé do cristão (4.23-25)

    III. A segurança fornecida pelo evangelho: a esperança da salvação (5.1—8.39)

    A. A esperança da glória (5.1-21)

    1. Da justificação à salvação (5.1-11)

    2. O reinado da graça e da vida (5.12-21)

    B. Libertos da escravidão ao pecado (6.1-23)

    1. Mortos para o pecado por meio da união com Cristo (6.1-14)

    Excurso: com Cristo e em Cristo

    2. Libertos do poder do pecado para servir à justiça (6.15-23)

    C. Libertos da escravidão à Lei (7.1-25)

    1. Libertos da Lei, unidos a Cristo (7.1-6)

    2. A história e a experiência de Israel debaixo da Lei (7.7-25)

    a. A vinda da Lei (7.7-12)

    b. A vida debaixo da Lei (7.13-25)

    D. A segurança da vida eterna no Espírito (8.1-30)

    1. O Espírito da vida (8.1-13)

    2. O Espírito da adoção (8.14-17)

    3. O Espírito da glória (8.18-30)

    E. A celebração da segurança do cristão (8.31-39)

    IV. A defesa do evangelho: o problema de Israel (9.1—11.36)

    A. Introdução: a tensão entre as promessas de Deus e a situação de Israel (9.1-5)

    B. Definindo a promessa (1): a eleição soberana de Deus (9.6-29)

    1. O Israel dentro de Israel (9.6-13)

    2. Objeções respondidas: a liberdade e o propósito de Deus (9.14-23)

    3. O chamado de Deus de um novo povo: Israel e os gentios (9.24-29)

    C. Entendendo a situação de Israel: Cristo como o clímax da história da salvação (9.30—10.21)

    1. Israel, os gentios e a justiça de Deus (9.30—10.13)

    a. A justiça de Deus e a lei da justiça (9.30-33)

    b. A justiça de Deus e a própria justiça deles (10.1-4)

    c. O evangelho e a Lei (10.5-13)

    2. A responsabilidade de Israel (10.14-21)

    D. Resumo transicional: Israel, os eleitos e os endurecidos (11.1-10)

    E. Definindo a promessa (2): o futuro de Israel (11.11-32)

    1. O propósito de Deus na rejeição de Israel (11.11-15)

    2. A inter-relação de judeus e gentios: uma advertência a cristãos gentios (11.16-24)

    3. A salvação de todo o Israel (11.25-32)

    Excurso: Avaliações recentes de Paulo e do judaísmo

    F. Conclusão: louvor a Deus à luz de seu plano extraordinário (11.33-36)

    V. O poder transformador do evangelho: a conduta cristã (12.1—15.13)

    A. O cerne da questão: transformação total (12.1,2)

    B. A humildade e o serviço mútuo (12.3-8)

    C. O amor e as suas manifestações (12.9-21)

    D. O cristão e as autoridades seculares (13.1-7)

    E. O amor e a Lei (13.8-10)

    F. Vivendo na luz do dia (13.11-14)

    G. Um apelo por unidade (14.1—15.13)

    1. Servindo ao mesmo Senhor (14.1-12)

    2. Dando prioridade a valores do reino (14.13-23)

    3. Seguindo o exemplo de Cristo na consideração do outro (15.1-6)

    4. O plano divino de louvor unificado (15.7-13)

    VI. A conclusão da carta (15.14—16.27)

    A. O ministério e os planos de viagem de Paulo (15.14-33)

    1. Olhando para trás: o ministério de Paulo no leste (15.14-21)

    2. Olhando para a frente: Jerusalém, Roma e Espanha (15.22-29)

    3. Um pedido de oração (15.30-33)

    B. Saudações (16.1-23)

    1. Recomendação de Febe (16.1,2)

    2. Saudações aos cristãos de Roma (16.3-16)

    3. Uma advertência, uma promessa e uma oração por graça (16.17-20)

    4. Saudações dos companheiros de Paulo (16.21-23)

    C. Doxologia final (16.25-27)

    Bibliografia

    Índice de autores

    Índice de assuntos

    Índice de Escrituras e outros textos antigos

    Print Page List

    ix

    x

    xi

    xiii

    xiv

    xv

    xvi

    xvii

    xviii

    xix

    xx

    xxi

    xxii

    xxiii

    xxiv

    xxv

    xxvi

    xxvii

    xxviii

    xxix

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    14

    15

    16

    17

    18

    19

    20

    21

    22

    23

    24

    25

    26

    27

    28

    29

    30

    31

    32

    33

    34

    35

    36

    37

    39

    40

    41

    42

    43

    44

    45

    46

    47

    48

    49

    50

    51

    52

    53

    54

    55

    56

    57

    58

    59

    60

    61

    62

    63

    64

    65

    66

    67

    68

    69

    70

    71

    72

    73

    74

    75

    76

    77

    78

    79

    80

    81

    82

    83

    84

    85

    86

    87

    88

    89

    90

    91

    92

    93

    94

    95

    96

    97

    98

    99

    100

    101

    102

    103

    104

    105

    106

    107

    108

    109

    110

    111

    112

    113

    114

    115

    116

    117

    118

    119

    120

    121

    122

    123

    124

    125

    126

    127

    128

    129

    130

    131

    132

    133

    134

    135

    136

    137

    138

    139

    140

    141

    142

    143

    144

    145

    146

    147

    148

    149

    150

    151

    152

    153

    154

    155

    156

    157

    158

    159

    160

    161

    162

    163

    164

    165

    166

    167

    168

    169

    170

    171

    172

    173

    174

    175

    176

    177

    178

    179

    180

    181

    182

    183

    184

    185

    186

    187

    188

    189

    190

    191

    192

    193

    194

    195

    196

    197

    198

    199

    200

    201

    202

    203

    204

    205

    206

    207

    208

    209

    210

    211

    212

    213

    214

    215

    216

    217

    218

    219

    220

    221

    222

    223

    224

    225

    226

    227

    228

    229

    230

    231

    232

    233

    234

    235

    236

    237

    238

    239

    240

    241

    242

    243

    244

    245

    246

    247

    248

    249

    250

    251

    252

    253

    254

    255

    256

    257

    258

    259

    260

    261

    262

    263

    264

    265

    266

    267

    268

    269

    270

    271

    272

    273

    274

    275

    276

    277

    278

    279

    280

    281

    282

    283

    284

    285

    286

    287

    288

    289

    290

    291

    292

    293

    294

    295

    296

    297

    298

    299

    300

    301

    302

    303

    304

    305

    306

    307

    308

    309

    310

    311

    312

    313

    314

    315

    316

    317

    318

    319

    320

    321

    322

    323

    324

    325

    326

    327

    328

    329

    330

    331

    332

    333

    334

    335

    336

    337

    338

    339

    340

    341

    342

    343

    344

    345

    346

    347

    348

    349

    350

    351

    352

    353

    354

    355

    356

    357

    358

    359

    360

    361

    362

    363

    364

    365

    366

    367

    368

    369

    370

    371

    372

    373

    374

    375

    376

    377

    378

    379

    380

    381

    382

    383

    384

    385

    386

    387

    388

    389

    390

    391

    392

    393

    394

    395

    396

    397

    398

    399

    400

    401

    402

    403

    404

    405

    406

    407

    408

    409

    410

    411

    412

    413

    414

    415

    416

    417

    418

    419

    420

    421

    422

    423

    424

    425

    426

    427

    428

    429

    430

    431

    432

    433

    434

    435

    436

    437

    438

    439

    440

    441

    442

    443

    444

    445

    446

    447

    448

    449

    450

    451

    452

    453

    454

    455

    456

    457

    458

    459

    460

    461

    462

    463

    464

    465

    466

    467

    468

    469

    470

    471

    472

    473

    474

    475

    476

    477

    478

    479

    480

    481

    482

    483

    484

    485

    486

    487

    488

    489

    490

    491

    492

    493

    494

    495

    496

    497

    498

    499

    500

    501

    502

    503

    504

    505

    506

    507

    508

    509

    510

    511

    512

    513

    514

    515

    516

    517

    518

    519

    520

    521

    522

    523

    524

    525

    526

    527

    528

    529

    530

    531

    532

    533

    534

    535

    536

    537

    538

    539

    540

    541

    542

    543

    544

    545

    546

    547

    548

    549

    550

    551

    552

    553

    554

    555

    556

    557

    558

    559

    560

    561

    562

    563

    564

    565

    566

    567

    568

    569

    570

    571

    572

    573

    574

    575

    576

    577

    578

    579

    580

    581

    582

    583

    584

    585

    586

    587

    588

    589

    590

    591

    592

    593

    594

    595

    596

    597

    598

    599

    600

    601

    602

    603

    604

    605

    606

    607

    608

    609

    610

    611

    612

    613

    614

    615

    616

    617

    618

    619

    620

    621

    622

    623

    624

    625

    626

    627

    628

    628

    630

    631

    632

    633

    634

    635

    636

    637

    638

    639

    640

    641

    642

    643

    644

    645

    646

    647

    648

    649

    650

    651

    652

    653

    654

    655

    656

    657

    658

    659

    660

    661

    662

    663

    664

    665

    666

    667

    668

    669

    670

    671

    672

    673

    674

    675

    676

    677

    678

    679

    680

    681

    682

    683

    684

    685

    686

    687

    688

    689

    690

    691

    692

    693

    694

    695

    696

    697

    698

    699

    700

    701

    702

    703

    704

    705

    706

    707

    708

    709

    710

    711

    712

    713

    714

    715

    716

    717

    718

    719

    720

    721

    722

    723

    724

    725

    726

    727

    728

    729

    730

    731

    732

    733

    734

    735

    736

    737

    738

    739

    740

    741

    742

    743

    744

    745

    746

    747

    748

    749

    750

    751

    752

    753

    754

    755

    756

    757

    758

    759

    760

    761

    762

    763

    764

    765

    766

    767

    768

    769

    770

    771

    772

    773

    774

    775

    776

    777

    778

    779

    780

    781

    782

    783

    784

    785

    786

    787

    788

    789

    790

    791

    792

    793

    794

    795

    796

    797

    798

    799

    800

    801

    802

    803

    804

    805

    806

    807

    808

    809

    810

    811

    812

    813

    814

    815

    816

    817

    818

    819

    820

    821

    822

    823

    824

    825

    826

    827

    828

    829

    830

    831

    832

    833

    834

    835

    836

    837

    838

    839

    840

    841

    842

    843

    844

    845

    846

    847

    848

    849

    850

    851

    852

    853

    854

    855

    856

    857

    858

    859

    860

    861

    862

    863

    864

    865

    866

    867

    868

    869

    870

    871

    872

    873

    874

    875

    876

    877

    878

    879

    880

    881

    882

    883

    884

    885

    886

    887

    888

    889

    890

    891

    892

    893

    894

    895

    896

    897

    898

    899

    900

    901

    902

    903

    904

    905

    906

    907

    908

    909

    910

    911

    912

    913

    914

    915

    916

    917

    918

    919

    920

    921

    922

    923

    924

    925

    926

    927

    928

    929

    930

    931

    932

    933

    934

    935

    936

    937

    938

    939

    940

    941

    942

    943

    944

    945

    946

    947

    948

    949

    950

    951

    952

    953

    954

    955

    956

    957

    958

    959

    960

    961

    962

    963

    964

    965

    966

    967

    968

    969

    970

    971

    972

    973

    974

    975

    976

    977

    978

    979

    980

    981

    982

    983

    984

    985

    986

    987

    988

    989

    990

    991

    992

    993

    994

    995

    996

    997

    998

    999

    1000

    1001

    1002

    1002

    1004

    1005

    1006

    1007

    1008

    1009

    1010

    1011

    1012

    1013

    1014

    1015

    1016

    1017

    1018

    1019

    1020

    1021

    1022

    1023

    1024

    1025

    1026

    1027

    1028

    1029

    1030

    1031

    1032

    1033

    1034

    1035

    1036

    1037

    1038

    1039

    1040

    1041

    1042

    1043

    1044

    1045

    1046

    1047

    1048

    1049

    1050

    1051

    1052

    1053

    1054

    1055

    1056

    1057

    1058

    1059

    1060

    1061

    1062

    1063

    1064

    1065

    1066

    1067

    1068

    1069

    1070

    1071

    1072

    1073

    1074

    1075

    1076

    1077

    1078

    1079

    1080

    1081

    1082

    1083

    1084

    1085

    1086

    1087

    1088

    1089

    1090

    1091

    1092

    1093

    1094

    1095

    1096

    1097

    1098

    1099

    1100

    1101

    1102

    1103

    1104

    1105

    1106

    1107

    1108

    1109

    1110

    1111

    1112

    1113

    1114

    1115

    1116

    1117

    1118

    1119

    1120

    1121

    1122

    1123

    1124

    1125

    1126

    1127

    1128

    1129

    1130

    1131

    1132

    1133

    1134

    1135

    1136

    1137

    1138

    1139

    1140

    1141

    1142

    1143

    1144

    1145

    1146

    1147

    1148

    1149

    1150

    1151

    1152

    1153

    1154

    1155

    1156

    1157

    1158

    1159

    1160

    1161

    1162

    1163

    1164

    1165

    1166

    1167

    1168

    1169

    1170

    1171

    1172

    1173

    1174

    1175

    1176

    1177

    1178

    1179

    1180

    1181

    1182

    1183

    1184

    1185

    1186

    1187

    1188

    1189

    1190

    1191

    1192

    1193

    1194

    1195

    1196

    1197

    1198

    1199

    1200

    1201

    1202

    1203

    1204

    1205

    1206

    1207

    1208

    1209

    1210

    1211

    1212

    1213

    1214

    1215

    1216

    1217

    1218

    1219

    1220

    1221

    1222

    1223

    1224

    1225

    1226

    1227

    1228

    1229

    1230

    1231

    1232

    1233

    1234

    1235

    1236

    1237

    1238

    1239

    1240

    1241

    1242

    1243

    1244

    1245

    1246

    1247

    1248

    1249

    1250

    1251

    1252

    1253

    1254

    1255

    1256

    1257

    1258

    1259

    1260

    1261

    1262

    1263

    1264

    1265

    1266

    1267

    1268

    1269

    1270

    1271

    1272

    1273

    1274

    1275

    1276

    1277

    1278

    1279

    1280

    1281

    1282

    1283

    1284

    1285

    1286

    1287

    1288

    1289

    1290

    1291

    1292

    Prefácio da série Comentário Exegético

    Conforme narrado no livro de Atos, o encontro entre Filipe e o eunuco etíope na estrada de Jerusalém a Gaza foi obra do Senhor (At 8.26-39). Esse etíope trazia consigo uma cópia de pelo menos parte das Escrituras e estava lendo o livro do profeta Isaías. Ao ouvi-lo ler, Filipe indagou: Entendes o que estás lendo? (At 8.30).

    Ao escrever um comentário, é difícil almejar propósito mais premente do que este: achegar-se ao leitor das Escrituras para conduzi-lo à compreensão do significado do que lê — e fazê-lo de modo não apenas informativo, mas também transformador. Esse é o objetivo da série Comentário Exegético, de Edições Vida Nova. Seu trabalho interpretativo não pode ter melhor razão para existir nem melhor objetivo. Serve ao propósito de conduzir o leitor à interpretação precisa do texto das Escrituras, além de proporcionar um meio de confirmação e validação das interpretações às quais seu estudante tenha chegado no processo hermenêutico e exegético, visando à aplicação pessoal ou à exposição da mensagem escrita. Isso porque vivemos em um mundo caído e aflito que precisa de direção. Precisa, portanto, da Palavra de Deus.

    O caminho, porém, da leitura à prática nem sempre é direto e rápido. Para compreender o texto bíblico, são necessárias boas ferramentas e, entre as mais úteis, estão os comentários bíblicos. Existem vários tipos de comentários. Os que integram a série Comentário Exegético são daqueles que se aprofundam na compreensão do texto original da Bíblia por meio de uma exegese detalhada, justamente com o propósito de levar o leitor das Escrituras à prática da vontade de Deus.

    Assim, os comentários desta série apresentam as seguintes características:

    aliam profundidade acadêmica e facilidade de leitura;

    atendem às necessidades de pastores e demais pregadores da Palavra inspirada;

    são compreensíveis ao leigo interessado no conhecimento mais profundo das Escrituras;

    são minuciosos no tratamento de cada texto, sem exagerar nos detalhes;

    tratam a exegese não como um fim em si mesma, mas como recurso para a compreensão do todo;

    apresentam os aspectos das línguas originais de forma acessível;

    têm o objetivo de entender a perícope em seu contexto, associando cada passagem ao que vem antes e depois;

    reúnem autores que pertencem a uma tradição teológica conservadora e são oriundos de diversas orientações dentro do universo evangélico;

    buscam representar o texto original de modo apurado, claro e que faça sentido para o leitor de hoje.

    Além dessas características, há aspectos que diferenciam os comentários que compõem esta série.

    Primeiro, e acima de tudo, eles se ocupam do texto das Escrituras. Não significa que não deem atenção ao longo desenvolvimento das pesquisas escriturísticas e ao debate acadêmico. Significa, sim, que se esforçam em apresentar um comentário do texto, não do debate acadêmico. Portanto, o resultado central e principal desse trabalho é um guia de fácil leitura, reservando para as notas de rodapé (ou notas adicionais no final de cada seção) a interação com as questões críticas e a respectiva literatura técnica. Ocupar-se, porém, do texto das Escrituras não significa que a série tenha evitado certos métodos críticos ou tenha exigido que cada autor siga uma abordagem definida. Em vez disso, foram adotadas as abordagens e os métodos necessários, sempre norteados pelo propósito maior de ajudar cada autor na tarefa de deixar claro o significado desses textos.

    Em segundo lugar, os autores da série identificam-se conscientemente como seguidores de Cristo que leem as Escrituras a serviço da igreja e de sua missão no mundo. Ler as Escrituras dessa forma não significa garantir algum tipo específico de interpretação. Significa entender que, na história da interpretação, há épocas em que as Escrituras trazem uma palavra necessária de confronto, chamando o povo de Deus de volta à sua vocação. Já em outras ocasiões, as Escrituras oferecem uma palavra de consolo, lembrando o povo de Deus de sua identidade, de que ele segue um Messias crucificado e serve a um Deus que vindicará os caminhos dele e de seu povo.

    A terceira característica que distingue esta série é o fato de seus comentários reconhecerem que nossa leitura das Escrituras não pode estar descolada da realidade do mundo em favor do qual a igreja cumpre sua missão, pois, como C. S. Lewis assinalou, com razão, em seu conto O sobrinho do mago, o que você ouve e vê depende do lugar em que se coloca.¹ Esse lugar é o mundo em que estamos, o qual nos pressiona com perguntas que não deixam de instruir nosso trabalho de interpretação. Assim, não basta expor aquilo que Deus disse outrora, pois precisamos ouvir vezes sem conta aquilo que o Espírito, por meio das Escrituras, está dizendo à igreja hoje. Por conseguinte, precisamos examinar o significado teológico daquilo que lemos e como essa mensagem pode fincar pé no coração das pessoas.

    Por último, a série Comentário Exegético foi elaborada por meio da seleção de volumes oriundos de algumas das melhores e mais atualizadas séries de comentários produzidas em língua inglesa. São obras que se situam em um ponto intermediário entre comentários mais críticos e acadêmicos — que incluem citações não traduzidas do grego, do aramaico ou do latim, por exemplo — e comentários homiléticos — os quais tentam trocar em miúdos como um texto das Escrituras pode ser transmitido, em forma de ensino ou pregação, à igreja reunida.

    Nossa esperança é que aqueles que estão se preparando para ensinar e pregar a Palavra de Deus encontrem nestas páginas a orientação de que precisam. E que aqueles que estão aprendendo a fazer exegese encontrem aqui um exemplo a ser seguido.

    É com imensa satisfação, portanto, que disponibilizamos à igreja brasileira esta preciosa série de comentários bíblicos.

    ¹ As crônicas de Nárnia (São Paulo: Martins Fontes, 2009), livro 1: O sobrinho do mago.

    Prefácio do editor à primeira edição

    Este volume deu início a uma nova era para esta série de comentários.¹ Ele não é somente o primeiro volume (sem contar o meu próprio Filipenses) que apareceu na terceira versão da série, mas também é o primeiro entre vários volumes novos e/ou volumes substitutos que representam uma geração mais nova de estudiosos evangélicos, assim sinalizando em parte a chegada à maioridade do estudo erudito evangélico no fim do presente milênio.

    O doutor Moo, durante muitos anos professor na Trinity Evangelical Divinity School (Deerfield, Illinois) e editor do Trinity Journal, leva a este comentário os rigores de um exegeta de primeira classe que está igualmente interessado nas implicações teológicas e práticas do texto de Romanos. Em seu Prefácio do autor [à primeira edição], ele detalha as circunstâncias favoráveis que possibilitaram que o seu comentário (agora concluído) se tornasse parte da presente série.

    Contudo, se este volume de certa maneira inaugura uma nova era para a série, ele também tem fortes ligações com o passado. Esta série começou em um contexto de teologia evangélica que também pertencia decididamente à tradição reformada. É apropriado, portanto, que particularmente o comentário de substituição de Romanos, originariamente escrito por John Murray (professor de Teologia Sistemática no Westminster Theological Seminary), seja escrito por alguém cujas simpatias teológicas apontam nessa direção. Embora venha a ficar claro para o leitor perspicaz que o dr. Moo tomou um rumo independente em muitos lugares significativos (o mais notável sendo a sua interpretação de 7.7-25), ele, no entanto, articulou aqui uma visão (mais tradicional) dessa carta que provavelmente não é popular entre os especialistas de Romanos da atualidade. Assim, fez que todos ficassem em dívida com ele em razão da sua articulação cuidadosa e clara dessa visão e da sua interação igualmente instruída e graciosa com aqueles que adotam visões diferentes. E seu trabalho atencioso com os detalhes do texto, que tornou a minha tarefa de edição um imenso prazer, também o torna um comentário imprescindível para aqueles que desejam entender o significado dessa carta paulina essencial.

    Gordon D. Fee

    ¹ Referência à série em inglês The New International Commentary on the New Testament, da qual faz parte o comentário de Romanos de Douglas Moo e da qual Edições Vida Nova extraiu o presente volume, Romanos, para a sua série Comentário Exegético.

    Prefácio do autor

    Sou grato pela oportunidade de atualizar este comentário de Romanos. Gordon Fee, quando estava editando esta série, deu-me permissão para revisar a obra, e Joel Green, o editor atual, graciosamente seguiu o exemplo — ainda que isso signifique uma quantidade considerável de trabalho para ele.

    Os leitores naturalmente estarão bastante curiosos para saber que tipos de mudança foram feitos. Tentei (em vão, eu sei) incluir os muitos estudos de Romanos e de Paulo que surgiram desde meados da década de 1990 e interagir com eles. Aqueles que estão familiarizados com esse campo de estudo saberão que essa não é uma quantidade insignificante de literatura — de fato, pensei mais de uma vez que estudiosos simplesmente precisam parar de escrever sobre Paulo por mais ou menos uma década (excetuando-se, é claro, este autor!). Na tentativa de compensar ao menos parcialmente esses acréscimos, também omiti algum material, relacionado tanto a conteúdo quanto a bibliografia, que havia na primeira edição. Meu objetivo quando comecei era compensar cada acréscimo com uma subtração comparável para que a extensão do volume não aumentasse. Infelizmente, falhei, e este volume é um pouco mais longo do que a edição inicial (também contribui para essa extensão maior a inclusão de uma bibliografia completa, que não constava da edição original). Retrabalhei cuidadosamente o texto inteiro, reorganizando o material e (assim espero!) aperfeiçoando o estilo do inglês. Embora muitas questões novas sejam examinadas aqui, minha opinião mudou em relação a relativamente poucos pontos de exegese ou teologia.

    Preciso agradecer a muitas pessoas pela ajuda delas nesta nova edição. Diversos assistentes de pesquisa no Wheaton College contribuíram de muitos modos: Jared Brown, Ben Dally, Johnathan Harris, Joshua Maurer. Matthew Monkemeier cooperou de maneira especial sugerindo edições de lugares diferentes e me ajudando a elaborar cuidadosamente minha visão sobre a justiça de Deus. Alunos do mundo inteiro, aos quais ensinei Romanos, moldaram minha compreensão por meio de suas perguntas, interações e trabalhos escritos.

    Como sempre, sou especialmente grato à minha esposa, Jenny, com quem compartilho e multiplico o grande prazer da jornada por esta vida.

    Prefácio do autor à primeira edição

    A história das tradições deste comentário é muito complexa. Em 1983, a Moody Press me procurou e pediu-me que eu contribuísse com um comentário de Romanos para sua nova série de comentários, Wycliffe Exegetical Commentary. Comecei o trabalho e escrevi o primeiro volume desse comentário em 1991 (Romans 1—8). Pouco tempo após a publicação desse volume, no entanto, a Moody Press decidiu cancelar a série. Portanto, comecei desesperadamente a procurar um editor que estivesse disposto a republicar Romans 1—8 junto com o segundo volume do comentário, em que já estava trabalhando. Na providência de Deus, a William B. Eerdmans Publishing Company estava naquele exato momento procurando um autor para escrever um comentário revisado sobre Romanos para sua série de comentários New International Commentary on the New Testament. Aceitei com prazer a sua oferta para contribuir com o meu comentário à sua série.

    A natureza muito diferente das duas séries de comentários exigiu revisões bastante abrangentes do primeiro volume, o que foi tanto uma maldição quanto uma bênção. A maldição foi precisar transferir a argumentação muito detalhada do meu volume do comentário Wycliffe para as notas de rodapé na série New International Commentary — o que exigiu reescrever extensivamente boa parte do texto e das notas. Mas a bênção foi que essa reformulação permitiu que eu aperfeiçoasse meus argumentos e meu estilo em diversos pontos do texto. Leitores de meu Romans 1—8 da série Wycliffe devem saber, no entanto, que fiz poucas mudanças substantivas — uma nuança aqui, uma explicação ali e, obviamente, maior interação com a literatura acadêmica que havia aparecido desde Romans 1—8.

    Escrevi no prefácio ao meu volume da série Wycliffe que não lamentava minha decisão de escrever um comentário da carta-trabalhada-à-exaustão de Paulo aos Romanos. Continuo não lamentando, pois o que torna o estudo de Romanos tão desafiador é exatamente o que o faz tão recompensador — ser obrigado a pensar sobre tantas questões básicas para a teologia e a prática cristã. Ao mesmo tempo, nunca estive tão convencido da necessidade de interação com a nova perspectiva sobre Paulo a que dou destaque neste comentário. Oro para que o que eu escrevi seja útil para a igreja e que os leitores deste comentário cresçam naquela teologia prática que conta diante de Deus: a doutrina de viver para Deus, como o teólogo puritano William Ames o expressa.

    Muitas pessoas contribuíram para este comentário. Vários assistentes de pesquisa na Trinity Evangelical Divinity School ajudaram a compilar a bibliografia e revisaram as provas de várias partes do manuscrito: Joe Anderson, Harrison Skeele, David Johnson, Jay Smith e George Goldman. Muitos alunos, numerosos demais para serem mencionados, afiaram meu pensamento sobre o texto por meio de seus trabalhos escritos e das interações nas aulas. Os editores do volume da série Wycliffe, Moisés Silva e Ken Barker, ajudaram-me a examinar cuidadosamente várias questões e polir a gramática; suas contribuições ainda podem ser identificadas neste comentário revisado. E quero agradecer especialmente a Milton Essenburg, na Eerdmans, e Gordon Fee, editor da série, por acolherem meu comentário e interagirem plenamente com o meu trabalho.

    Acima de tudo, agradeço à minha família, que me apoiou e orou pelo meu trabalho: minha esposa, Jenny, e meus filhos, Jonathan, David, Lukas, Rebecca e Christy. Quando terminei o manuscrito, a minha filha mais nova (doze anos de idade), Christy, deixou perfeitamente claro para mim de quanto tempo foi o apoio deles ao comentar que o meu Romanos tinha a mesma idade dela.

    Reduções gráficas

    Introdução

    A quintessência e perfeição da doutrina salvífica.¹ Essa definição de Romanos oferecida por Thomas Draxe, puritano inglês do século 17, foi ecoada por teólogos, comentaristas e leigos ao longo dos séculos. Quando pensamos em Romanos, pensamos em doutrina. Além disso, essa resposta é tanto compreen­sível quanto apropriada. Como veremos, a Carta de Paulo aos Romanos é profunda e completamente doutrinal: o Evangelho mais puro, como Lutero o expressou.² Mas, como todo livro no NT, Romanos está enraizado na história. Não é uma teologia sistemática, mas uma carta, escrita em circunstâncias específicas e com propósitos específicos. A mensagem de Romanos é, de fato, atemporal, mas, para entender sua mensagem corretamente, precisamos apreciar o contexto particular no qual Romanos foi escrito. Nas páginas a seguir, quero esboçar o quadro desse contexto como base para minha interpretação e aplicação da carta.

    I. Circunstâncias gerais

    A. Paulo

    Romanos afirma ter sido escrito por Paulo (1.1), e até hoje não houve nenhum questionamento sério dessa afirmação. De acordo com o antigo costume comum, Paulo usou um amanuense, ou escriba, para escrever a carta, identificado em 16.22 como Tércio. Os autores antigos davam a seus amanuenses graus variados de responsabilidade na composição de suas obras — desde o registro palavra por palavra do que eles ditavam até uma ampla liberdade e responsabilidade por expressar ideias em palavras. Nesse espectro, o método de Paulo certamente se aproxima bastante do polo do ditado, pois o estilo de Romanos é muito semelhante ao de Gálatas e 1Coríntios — e não há evidência alguma de que Tércio tenha se envolvido na redação dessas cartas (de fato, veja Gl 6.11).

    Se não há dúvidas quanto à autoria de Romanos, também não há dúvida alguma quanto à situação geral em que a carta foi escrita. Paulo nos diz em 15.22-29 que três locais aparecem em seus planos imediatos: Jerusalém, Roma e Espanha. Jerusalém é seu próximo destino. Paulo completou a coleta de dinheiro em suas igrejas majoritariamente gentílicas e agora está a caminho de Jerusalém para entregar o dinheiro aos santos que lá se encontram. Essa coleta era um projeto importante para Paulo, como podemos avaliar com base no fato de que ele fala sobre isso em cada uma das cartas escritas em sua terceira viagem missionária (cf. também 1Co 16.1-4; 2Co 8—9). Sua importância vai além de suprir as necessidades materiais dos cristãos pobres da Judeia; Paulo considera isso um modo prático de cimentar a relação fraturada entre as igrejas gentílicas do campo missionário e as igrejas judaicas da terra natal. No capítulo 15, Paulo demonstra sua preocupação com o modo em que essa coleta será recebida pelos santos em Jerusalém. Eles aceitarão a doação e assim reconhecerão as ligações que unem os cristãos judeus e gentios como um só povo de Deus? Ou eles a rejeitarão por suspeitarem de Paulo e das igrejas livres da Lei que ele plantou?

    Roma é o segundo estágio no itinerário de Paulo (15.24,28). Mas, embora ele seja sincero em seu desejo de visitar os cristãos em Roma, Paulo considera Roma pouco mais do que uma parada em sua viagem planejada para a Espanha. Isso não deve minimizar a importância da comunidade em Roma, mas reflete o entendimento de Paulo a respeito de seu chamado: pregar o evangelho onde Cristo não foi citado [pregado] ainda (15.20). Paulo concluiu essa tarefa de plantação de igreja inicial no leste do Mediterrâneo: de Jerusalém e em todo o caminho até o Ilírico, eu ‘cumpri’ [divulguei] o evangelho de Cristo (15.19). Como resultado das três primeiras viagens missionárias, igrejas foram plantadas em centros metropolitanos importantes pelo sul e oeste da Ásia Menor (Tarso, Antioquia da Pisídia, Listra, Icônio, Derbe e Éfeso), Macedônia (Filipos e Tessalônica) e Grécia (Corinto). Essas igrejas agora podem ser responsáveis pelo evangelismo nas próprias áreas, enquanto Paulo fixa seus olhos em um território de evangelismo virgem no extremo oeste do Mediterrâneo.

    Quando comparamos essas indicações com a narrativa do doutor Lucas em Atos, fica claro que Romanos deve ter sido escrito aproximadamente no fim da terceira viagem missionária, quando Paulo, acompanhado por representantes das igrejas que ele fundou, se preparava para voltar a Jerusalém (At 20.3-6). Uma vez que Lucas nos diz que Paulo passou três meses na Grécia antes de começar a viagem para casa, também podemos supor que, enquanto estava lá, com o estágio seguinte de sua carreira missionária prestes a ser inaugurado, Paulo escreveu sua Carta aos Romanos. Enquanto estava na Grécia, Paulo provavelmente ficou em Corinto (veja 2Co 13.1,10), onde possivelmente escreveu Romanos, o que é sugerido pelo fato de que Paulo recomenda aos romanos que recebam uma mulher, Febe, de Cencreia, cidade portuária adjacente a Corinto (Rm 16.1,2). Além disso, o Gaio que, ao que tudo indica, está hospedando Paulo (16.23) é provavelmente o mesmo Gaio que Paulo batizou em Corinto (1Co 1.14). (E será que o tesoureiro municipal Erasto, que envia suas saudações aos romanos [16.23], é o mesmo Erasto identificado em uma inscrição como um aedile [comissário municipal] em Corinto?)³ A data da composição de Romanos dependerá, consequentemente, da datação da estada de três meses de Paulo na Grécia, e essa datação, por sua vez, depende do processo arriscado de construir uma cronologia absoluta da vida de Paulo. A melhor alternativa é provavelmente 57 d.C.,⁴ mas se deve permitir uma margem de um ano ou dois, a mais ou a menos.⁵

    O que surge como especificamente significativo desse esboço da própria situação de Paulo é que ele escreve sua Carta aos Romanos em um ponto de transição importante em sua carreira missionária. Durante quase vinte e cinco anos, Paulo plantou igrejas no leste do Mediterrâneo. Agora ele se prepara para levar a Jerusalém um fruto prático desse trabalho, e sua esperança é que ele curará a fratura socioteológica mais grave da igreja primitiva — o relacionamento entre judeus e gentios do povo de Deus. Depois de Jerusalém, a Espanha, com os seus campos prontos para a colheita, acena. No caminho está Roma.

    B. A comunidade cristã em Roma

    Para reconstruir a situação de Paulo quando ele escreveu Romanos, podemos nos basear em suas afirmações em Romanos, bem como nas evidências de suas outras cartas e do livro de Atos. Entretanto, para reconstruir a situação da comunidade cristã em Roma na época da carta de Paulo, não encontramos esse tipo de evidência direta. A origem da comunidade é obscura, e sua composição e natureza na época de Paulo não são claras.

    A tradição de que a igreja em Roma foi fundada por Pedro (ou Pedro e Paulo juntos) não pode estar certa.⁶ É nessa própria carta que Paulo enuncia o princípio de que ele não irá edificar sobre o fundamento de outra pessoa (15.20). Isso torna impossível supor que ele teria escrito essa carta ou planejado o tipo de visita que ele descreve em 1.8-15 a uma igreja fundada por Pedro. Nem é provável que Pedro tenha estado em Roma suficientemente cedo para haver fundado a igreja ali. Uma vez que nossas tradições não associam nenhum outro apóstolo com a igreja em Roma, a avaliação de Ambrosiastro, pai da igreja do século 4, provavelmente está correta: os romanos abraçaram a fé em Cristo, ainda que, de acordo com o rito judaico, sem terem tido sinal algum dos feitos miraculosos nem terem visto nenhum dos apóstolos.⁷ O cenário mais provável é que judeus romanos, que se converteram no dia de Pentecostes em Jerusalém (veja At 2.10), tenham levado com eles sua fé em Jesus como o Messias ao voltarem às sinagogas de sua terra natal. Assim, o movimento cristão em Roma foi iniciado dessa forma.

    Então, é provável que Ambrosiastro também esteja certo quando identifica a sinagoga como o ponto de partida do cristianismo em Roma. Judeus em número suficiente para constituírem uma porção significativa da população romana haviam emigrado para a cidade até o fim do primeiro século a.C.⁸ Eles não estavam ligados entre si em uma estrutura organizacional. Suas muitas sinagogas aparentemente eram independentes umas das outras.⁹ Um acontecimento importante na história dos judeus em Roma é mencionado pelo historiador romano Suetônio. Em A vida de Cláudio, ele afirma que Cláudio expulsou os judeus de Roma porque eles estavam constantemente causando tumulto instigados por Chrestus (25.2). O consenso da maioria dos estudiosos é que Chrestus é uma corruptela do grego Christos e que a referência provavelmente seja a disputas na comunidade judaica relacionadas às afirmações de Jesus ser Christos, o Messias. Mas o escopo da expulsão de judeus não é claro (todos os judeus? Somente os agitadores ou líderes? A maioria dos judeus?) nem há certeza quanto à data da expulsão (41 d.C.? 49 d.C.? Ambos?).¹⁰ No entanto, nós achamos que a melhor interpretação das evidências indica que um pequeno número de judeus foi expulso em 41 d.C., e um grande número (talvez a maioria dos judeus em Roma), em 49 d.C.¹¹ Lucas talvez exagere, mas ele afirma que Áquila e Priscila chegaram a Corinto em cerca de 49-51 d.C., porque Cláudio havia ordenado que todos os judeus saíssem de Roma (At 18.2). Embora sempre devamos tomar cuidado para não construir uma teoria sobre um texto bíblico com base em contextos históricos controversos, acreditamos que, nesse caso, a evidência histórica se alinha às afirmações do próprio livro de Romanos a ponto de tornar provável esse cenário geral.

    O significado desse cenário para a Carta aos Romanos é claro. Os cristãos gentios, que certamente faziam parte da comunidade antes da expulsão, teriam adquirido maior proeminência como resultado da ausência dos judeus — ou ao menos da maioria deles.¹² Teologicamente isso também teria significado uma aceleração no afastamento da comunidade cristã de suas origens judaicas. Ao que tudo indica, permitiu-se que o decreto de expulsão de Cláudio caducasse após alguns anos (talvez na sua morte, em 54 d.C.), de modo que, quando Paulo escreve, em 57 d.C., os cristãos judeus (como Prisca [Priscila] e Áquila; cf. 16.3) voltaram a Roma — mas não mais como o grupo dominante. Essas circunstâncias são uma receita para divisões em grupos sociais e/ou teológicos. Além disso, a natureza descentralizada da comunidade judaica da qual surgiu a comunidade cristã também tornaria provável que os cristãos em Roma formassem vários grupos de igrejas nas casas. A confirmação disso vem de Romanos 16, em que Paulo parece cumprimentar várias igrejas em casas diferentes.¹³ É possível, então, que diferentes igrejas em casas se alinhassem mais ou menos com um grupo ou outro.¹⁴

    II. Integridade, história literária e texto

    Seria a Carta aos Romanos como a temos em nossa Bíblia idêntica à carta que Paulo enviou aos cristãos em Roma? Alguns estudiosos respondem que não e postulam teorias de divisão ou selecionam versículos ou parágrafos que acham que, talvez, tenham sido acrescentados após Paulo haver escrito sua epístola.¹⁵ Uma teoria mais popular sugere que parte, ou a totalidade, de Romanos 16 (e eventualmente também Rm 15) não pertencia à carta original de Paulo aos Romanos. Há alguma base textual para essa teoria. Podemos começar listando as várias formas em que o texto aparece na tradição dos mss:¹⁶

    1. 1.1—14.23; 15.1—16.23; 16.25-27: P⁶¹?, א, B, C, D, 1739 etc.

    2. 1.1—14.23; 16.25-27; 15.1—16.23; 16.25-27: A, P, 5, 33, 104

    3. 1.1—14.23; 16.25-27; 15.1—16.24: Ψ, o texto majoritário, syh

    4. 1.1—14.23; 15.1—16.24: F, G [protótipo de D?], 629

    5. 1.1—14.23; 16.24-27: vg¹⁶⁴⁸,¹⁷⁹²,²⁰⁸⁹

    6. 1.1—15.33; 16.25-27; 16.1-23: P⁴⁶

    Ao que tudo indica, o problema principal é se a doxologia (16.25-27) deve ser incluída e, se esse é o caso, onde: no fim do capítulo 14, do capítulo 15 ou do capítulo 16? Se o tamanho real do problema fosse esse, estaríamos diante de uma questão textual relativamente secundária. Mas os locais diferentes da doxologia combinam com outras questões textuais e literárias para, assim, suscitarem perguntas sobre a origem e a história literária dessa carta como um todo. Como podemos observar acima, por exemplo, vários mss da Vulgata latina omitem 15.1—16.23 inteiramente, omissão cujo respaldo está também em evidências encontradas em um outro códice da Vulgata¹⁷ e na ausência a referências aos capítulos 15 e 16 em Tertuliano,¹⁸ Ireneu e Cipriano. Tudo isso levanta a possibilidade de que a forma em dezesseis capítulos da carta que temos atualmente em nossa Bíblia seja secundária a uma forma original de catorze ou quinze capítulos. Quando acrescentamos a isso o fato de que alguns mss (G e o latino antigo g) omitem as únicas referências a Roma que ocorrem na carta (1.7,15), podemos entender a razão do surgimento de várias teorias de uma forma abreviada e mais universal dela.

    Uma das teorias é que a nossa presente carta de Romanos existia inicialmente na forma de catorze capítulos e que Paulo acrescentou o capítulo 15 quando ele a enviou a Roma.¹⁹ Mas a versão mais popular dessa teoria é que a carta original, endereçada a Roma, consistia em 1.1—15.33. A colocação da doxologia após o capítulo 15 em P⁴⁶ pode ser explicada, argumenta-se, somente se a carta alguma vez, em alguma versão, houvesse terminado ali.

    Mais importante, no entanto, é a evidência interna do próprio capítulo 16. A advertência sobre pessoas causando dissensões em 16.17-20 parece estar em desarmonia com os capítulos 1—15. Particularmente notáveis são as saudações extensas nos versículos 3-15. Além de Febe, Paulo saúda 25 indivíduos, duas famílias, uma igreja e um número não especificado de colaboradores e santos — todos esses fazendo parte de uma comunidade que ele nunca havia visitado. Certamente, o capítulo 16, argumenta-se, é dirigido a uma igreja que Paulo conhece bem — Éfeso sendo a melhor candidata porque Paulo destaca para uma saudação os primeiros convertidos na Ásia (16.5; Éfeso ficava na província romana da Ásia) e porque encontramos Áquila e Priscila por último ali (18.19). De acordo com uma variante dessa interpretação, o capítulo 16 seria uma carta distinta de recomendação para Febe.²⁰ De acordo com outra visão, associada particularmente com T. W. Manson, o capítulo foi acrescentado quando Paulo enviou uma cópia de sua carta original a Roma (caps. 1—15) para Éfeso.²¹

    No entanto, é quase certo que essas teorias estejam equivocadas.²² Embora haja evidência de uma forma em catorze capítulos de Romanos na igreja primitiva,²³ a íntima conexão entre os capítulos 14 e 15 torna impossível pensar que a carta original de Paulo não contivesse o capítulo 15.²⁴ Como, então, a forma em catorze capítulos da carta surgiu? Lightfoot achava que talvez o próprio Paulo tivesse abreviado sua carta aos romanos, omitindo as referências a Roma em 1.7 e 1.15 ao mesmo tempo, a fim de universalizar a epístola.²⁵ Mas, caso tenha sido esse o propósito de Paulo, é improvável que ele interrompesse sua epístola na metade da argumentação.²⁶ A mesma objeção se aplica à teoria de Gamble de que o texto de Romanos foi abreviado após a época de Paulo, a fim de tornar a carta mais universalmente aplicável.²⁷ A primeira explicação da forma mais curta é fornecida por Orígenes, que afirma que Marcião tirou (dissecuit) os dois últimos capítulos. Uma vez que essa é a explicação mais lógica para a interrupção da carta em 15.1 (pois há muita coisa de 15.1 em diante que teria ofendido os sentimentos antijudaicos de Marcião), adoto essa como uma tentativa de explicação mais plausível para a forma em catorze capítulos da carta.²⁸

    O que dizer, então, da suposta forma em quinze capítulos? Textualmente, essa teoria já parte de uma base frágil, pois não há nem um só ms de Romanos que contém somente quinze capítulos. Sua única evidência textual é a colocação da doxologia em P⁴⁶ após o capítulo 15, mas P⁴⁶ não omite o capítulo 16. Além disso, os argumentos internos a favor de omitir o capítulo não são fortes. A advertência de última hora sobre falsos mestres nos versículos 17-20 tem algum paralelo com o procedimento de Paulo em outras cartas, e as circunstâncias especiais de Romanos explicam por que ela ocorre somente ali.²⁹ O número de pessoas saudadas representa um problema maior. Entretanto, a expulsão dos judeus e de outros cristãos judeus de Roma teria dado uma oportunidade a Paulo de conhecer diversas dessas pessoas (como Priscila e Áquila) durante a época de seu exílio no leste. Já se argumentou que seria mais provável Paulo saudar indivíduos por nome em uma igreja desconhecida em que ele conhecia somente aqueles que ele saudou do que correr o risco de ofender a maioria saudando somente membros selecionados de uma igreja que ele conhecia bem.³⁰ Seja como for, o problema apresentado pelo número de saudações não é grande o suficiente para superar a evidência externa a favor de incluir o capítulo 16 na carta original aos romanos.

    Então, acompanhando a maioria dos estudiosos, concluímos que a carta que Paulo escreveu aos romanos continha todos os dezesseis capítulos incluídos em versões e traduções modernas.³¹

    III. Destinatários

    Como vimos, o cristianismo em Roma começou entre judeus (veja Circunstâncias gerais) e, embora a expulsão promovida por Cláudio tenha eliminado ou diminuído o elemento judaico na igreja durante um período, podemos estar certos de que, até a data de Romanos, ao menos alguns cristãos judeus (como Priscila e Áquila) teriam voltado. Não temos conhecimento direto das origens do cristianismo gentio em Roma, mas, se o padrão da missão paulina foi seguido, podemos imaginar que tementes a Deus, gentios que estavam interessados no judaísmo e compareciam à sinagoga sem se tornar judeus,³² foram os primeiros a serem atraídos à nova fé. Certamente, na época de Romanos os gentios constituíam uma

    Está gostando da amostra?
    Página 1 de 1