E-book312 páginas4 horas
Tradução como conceito: Universalidade, negatividade, tempo
De Saša Hrnjez
Nota: 0 de 5 estrelas
()
Sobre este e-book
A reflexão filosófica pela tradução adquire novos sotaques, novas ênfases, atingindo universos impensados pelo próprio autor, estabelecendo diálogos para além das suas fronteiras geográficas e culturais. A filosofia cresce, avança e dá frutos pela tradução. A tradução é um modo de fazer filosofia e não uma práxis de segunda ordem. O livro de Saša Hrnjez é singular porque, por um lado, foi escrito em língua italiana por um filósofo de madre língua sérvia e, por outro, porque é um livro traduzido sobre filosofia da tradução. Essa singularidade coloca no centro da reflexão filosófica não a sua coincidência radical com o original, a sua fidelidade ao original como aedequatio, senão o seu chamado radical e constante a traduzir. Os chamados intraduzíveis, longe de manifestarem a impossibilidade da tradução, mostram, na realidade, a inexauribilidade de toda e qualquer tradução" (retirado do prefácio).
Relacionado a Tradução como conceito
Ebooks relacionados
A Literatura em caminhos de tradução intersemiótica: potencialização, criticidade e ressignificação Nota: 0 de 5 estrelas0 notasSociolinguística Interacional:: perspectivas inspiradoras e desdobramentos contemporâneos Nota: 0 de 5 estrelas0 notasPolifonia Cultural em Ponto e Contraponto: "Acordes Historiográficos" Entre Alguns Conceitos Teóricos Possíveis Nota: 0 de 5 estrelas0 notasOntologia e Estética em Luigi Pareyson Nota: 0 de 5 estrelas0 notasLinguística de Nosso Tempo: Teorias e Práticas Nota: 0 de 5 estrelas0 notasAs transformações silenciosas Nota: 1 de 5 estrelas1/5Pensadores da análise do discurso: Uma introdução Nota: 5 de 5 estrelas5/5Leitura do texto, leitura do mundo Nota: 0 de 5 estrelas0 notasTeatro Breve do Século de Ouro Nota: 0 de 5 estrelas0 notasCrônica e copa do mundo: Interdiscurso e intertextualidade Nota: 0 de 5 estrelas0 notasA matéria-emoção Nota: 0 de 5 estrelas0 notasPor abismos… casas… mundos…: Ensaio de geosofia fenomenológica Nota: 0 de 5 estrelas0 notasPalavra e imagem na literatura contemporânea Nota: 0 de 5 estrelas0 notasTexto e gramática: Uma visão integrada e funcional para a leitura e a escrita Nota: 5 de 5 estrelas5/5Processo ou criação: Uma introdução ao pensamento dos letrados chineses Nota: 0 de 5 estrelas0 notasO quiasmo da tradução: Metáfora e verdade Nota: 0 de 5 estrelas0 notasE por falar em tradução Nota: 0 de 5 estrelas0 notasVozes, memórias e experiências de cidadania Nota: 0 de 5 estrelas0 notasItinerários investigativos: Histórias das ideias linguísticas: apropriação e representação Nota: 0 de 5 estrelas0 notasLinguagem, tradução, literatura: Filosofia, teoria e crítica Nota: 5 de 5 estrelas5/5Introdução à linguística: domínios e fronteiras Nota: 5 de 5 estrelas5/5A eternidade na obra de Jorge Luis Borges Nota: 0 de 5 estrelas0 notasDe minha vida: poesia e verdade Nota: 0 de 5 estrelas0 notasContra os gramáticos Nota: 0 de 5 estrelas0 notasVariação Lexical na Sala de Aula: Uma Proposta Sociolinguística Nota: 0 de 5 estrelas0 notasPoética e filosofia da paisagem Nota: 0 de 5 estrelas0 notasTextos Sensíveis na Tradução Literária: Um Estudo de Caso Nota: 0 de 5 estrelas0 notasA invisibilidade do tradutor: Uma história da tradução Nota: 0 de 5 estrelas0 notasO corpo no limite da comunicação Nota: 0 de 5 estrelas0 notasIntrodução à historiografia da linguística Nota: 0 de 5 estrelas0 notas
Filosofia para você
A voz do silêncio Nota: 5 de 5 estrelas5/5Tesão de viver: Sobre alegria, esperança & morte Nota: 4 de 5 estrelas4/5Platão: A República Nota: 4 de 5 estrelas4/5O Príncipe: Texto Integral Nota: 4 de 5 estrelas4/5Minutos de Sabedoria Nota: 5 de 5 estrelas5/5Em Busca Da Tranquilidade Interior Nota: 5 de 5 estrelas5/5Aprendendo a Viver Nota: 4 de 5 estrelas4/5A ARTE DE TER RAZÃO: 38 Estratégias para vencer qualquer debate Nota: 5 de 5 estrelas5/5Aristóteles: Retórica Nota: 4 de 5 estrelas4/5Sobre a brevidade da vida Nota: 4 de 5 estrelas4/5Entre a ordem e o caos: compreendendo Jordan Peterson Nota: 5 de 5 estrelas5/5Baralho Cigano Nota: 3 de 5 estrelas3/5Além do Bem e do Mal Nota: 5 de 5 estrelas5/5Política: Para não ser idiota Nota: 4 de 5 estrelas4/5PLATÃO: O Mito da Caverna Nota: 5 de 5 estrelas5/5Tudo Depende de Como Você Vê: É no olhar que tudo começa Nota: 5 de 5 estrelas5/5O Livro Proibido Dos Bruxos Nota: 3 de 5 estrelas3/5Você é ansioso? Nota: 4 de 5 estrelas4/5Schopenhauer, seus provérbios e pensamentos Nota: 5 de 5 estrelas5/5Viver, a que se destina? Nota: 4 de 5 estrelas4/5Disciplina: Auto Disciplina, Confiança, Autoestima e Desenvolvimento Pessoal Nota: 5 de 5 estrelas5/5Guia dos perplexos: Obra completa Nota: 5 de 5 estrelas5/5Ética e vergonha na cara! Nota: 5 de 5 estrelas5/5A lógica e a inteligência da vida: Reflexões filosóficas para começar bem o seu dia Nota: 5 de 5 estrelas5/5
Categorias relacionadas
Avaliações de Tradução como conceito
Nota: 0 de 5 estrelas
0 notas
0 avaliação0 avaliação
Pré-visualização do livro
Tradução como conceito - Saša Hrnjez
.e book_preview_excerpt.html |MG_щ"5hVHnjEUFW'Qʏէ009>Y/lh svw{
_y߈bWUfd_]EZ|__}ޔ|wssjLMi+Ί>*ZSl7k]~|u9vUfe΅[pwj
Xw??-V\75<7]z\,+Lxǧ>op#.[OXr]C]
xժhqN7-KMfY-Yȑq,{+G✹u3W[o\χveb/_qyiqٖWM#]#:Z@k~Gl5P\Syk['BwdjkNYU[Gӳ*;M
21wn
5X%~k>{^\A5^<.ʹX3+!|`{}ݺj,KOiͣ;Y/zѻz~|gOp[Omgvе1Ol&bzw~K-|jJdaUۂT5ȅLOuO@-9>xcƽB*Ov]b3?.=9svo7_3HS2u}??{fŕ`מRɟÃ7;a>Rʛf#vrSx4mOARX%N7#F 'e_AJYt3K6۪|XA'w#P+#l6N̽%Np78uܽtnzp3asv^o}{{}7ٿC9,t ˿q@+o&?5.ktef?XWt %5~ؙX\=ysqvp|~3U/?w3כKU=n7V/[:k'C6bK-ge'~v뵫f~>BJg?翆o~|"D[>:]h Q{rZ?
k//; &: ?w&FН%11da\zZC7LJOz>.u 71^sO5c=@Qz$܄K̲o[ͫuDA Y5UyMk
O ԯ~\g/h2̟
~|hjN/Nvzz͓lxяx|rq`h=x̜m~l~eN1?#\wzpv?0D%ӳG@GTG7ojzn>::=9
sxr|8=x~pti3۹%˃4^:TIKݖiZTWiirW30}sb*ZA3Kx 740n"WПͫpos@DSlv'ڟO~?;1'2
2=}t}rx
Ļ׳8fC1Xw!ia,#ʽYtpM:+Qڎ +Fbӳ7s1}vzbg' P4ó)[[%/zgd(Z^!4 վcXB#: `(!La! ߲DOPeUW|/ܵYi]Dfi[誸bB %W VL 5F9_&Vl@V6 zIPUt
B@Q~?:`+d\
Ԅ3UEg|YKVv.:'&| BJ [R{Dݼ'[xgBԵb i>Ja/{n MLm FO#[hUR-eX+H44^ p\_N\Y"Efg'*TXkBVa(Ad4R %8 6w%407_764Fgʍa:b6.TĊ&"?/V-eɂs-rCf$+IypOYHߘd0Er^e˞1P*
W1Ap2х7;u9V<tf@: Y1V_USL5
_PTHfJ%c^Lot*VW&E|BL-#um沐ElAt"F7ոX
$ZO}&^Ew&e2ؖOvk]RL;a ueS1O!KIoZ2s/ 5 JF0 dה1K쐗ְm@Ӣ8'7L(
EӲ9