Textos Sensíveis na Tradução Literária: Um Estudo de Caso
()
Sobre este e-book
Parte dos seus tradutores considerou-o um texto sensível. A análise das traduções desse conto para 12 idiomas aborda a responsabilidade dos tradutores em relação aos textos traduzidos, indagando acerca dos fundamentos da autocompreensão de tradutores como agentes de comunicação intercultural.
Relacionado a Textos Sensíveis na Tradução Literária
Ebooks relacionados
Escândalos da tradução Nota: 0 de 5 estrelas0 notasE por falar em tradução Nota: 0 de 5 estrelas0 notasIntrodução à linguística: domínios e fronteiras Nota: 5 de 5 estrelas5/5A Tradução de Variantes Dialetais: O Caso Camilleri: Desafios, estratégias e reflexões Nota: 0 de 5 estrelas0 notasTradições discursivas: Conceito, história e aquisição Nota: 0 de 5 estrelas0 notasVivências em literatura: formação de leitores, discurso e pesquisa Nota: 0 de 5 estrelas0 notasA invisibilidade do tradutor: Uma história da tradução Nota: 0 de 5 estrelas0 notasLinguagem e Direito: Dêixis discursiva: usos nas sentenças judiciais cíveis Nota: 0 de 5 estrelas0 notasIntrodução à historiografia da linguística Nota: 0 de 5 estrelas0 notasLeitura Crítica: Origens e Sugestões de Atividades Didáticas Nota: 0 de 5 estrelas0 notasPensadores da análise do discurso: Uma introdução Nota: 5 de 5 estrelas5/5Linguística de Nosso Tempo: Teorias e Práticas Nota: 0 de 5 estrelas0 notasA Tradução de quadrinhos no Brasil: princípios, práticas e perspectivas Nota: 0 de 5 estrelas0 notasA tradução literária Nota: 0 de 5 estrelas0 notasMachado & Shakespeare: Intertextualidades Nota: 0 de 5 estrelas0 notasAtitudes Linguísticas e Avaliações Subjetivas de Alguns Dialetos Brasileiros Nota: 0 de 5 estrelas0 notasComo Ingressar no Mercado da Tradução: Série Profissão Tradutor: Volume 1 Nota: 5 de 5 estrelas5/5Tradução, Ensino e Formação de Professores de Línguas Estrangeiras Nota: 5 de 5 estrelas5/5Leituras à revelia da escola Nota: 0 de 5 estrelas0 notasO humor dos Coveiros de Hamlet em tradução comparada Nota: 0 de 5 estrelas0 notasTradução Nota: 0 de 5 estrelas0 notasNarrador e Leitor Machadianos: Figurações em Memórias Póstumas de Brás Cubas Nota: 0 de 5 estrelas0 notasEstudos do léxico: diferentes olhares e perspectivas Nota: 0 de 5 estrelas0 notasEstudos linguísticos em foco: perspectivas sincrônica e diacrônica Nota: 0 de 5 estrelas0 notasLiteratura(s), infância(s), juventude(s), no antes e no hoje, cerzidas pela leitura Nota: 0 de 5 estrelas0 notasDicionário Ozen/português/ozen Nota: 0 de 5 estrelas0 notasLiteratura em tradução: perspectivas teórico-críticas e analíticas Nota: 5 de 5 estrelas5/5A voz do narrador e da personagem através da memória em Machado de Assis e Milton Hatoum Nota: 0 de 5 estrelas0 notasO doce e o amargo Nota: 0 de 5 estrelas0 notasLinguagem, Sociedade e Discurso Nota: 0 de 5 estrelas0 notas
Artes Linguísticas e Disciplina para você
Fonoaudiologia e linguística: teoria e prática Nota: 5 de 5 estrelas5/5Leitura em língua inglesa: Uma abordagem instrumental Nota: 5 de 5 estrelas5/5Guia prático da oratória: onze ferramentas que trarão lucidez a sua prática comunicativa Nota: 5 de 5 estrelas5/5Oficina de Alfabetização: Materiais, Jogos e Atividades Nota: 0 de 5 estrelas0 notasO Grafismo Infantil: As Formas de Interpretação dos Desenhos das Crianças Nota: 4 de 5 estrelas4/5O Príncipe: Texto Integral Nota: 4 de 5 estrelas4/5Um relacionamento sem erros de português Nota: 0 de 5 estrelas0 notasOficina de Escrita Criativa Nota: 0 de 5 estrelas0 notasDesvendando os segredos do texto Nota: 5 de 5 estrelas5/5Dicionário de Erros Falsos e Mitos do Português Nota: 0 de 5 estrelas0 notas5 Lições de Storytelling: Fatos, Ficção e Fantasia Nota: 5 de 5 estrelas5/5Não minta pra mim! Psicologia da mentira e linguagem corporal Nota: 5 de 5 estrelas5/5Redação: Interpretação de Textos - Escolas Literárias Nota: 5 de 5 estrelas5/5Nunca diga abraços para um gringo Nota: 5 de 5 estrelas5/5Gêneros textuais em foco Nota: 5 de 5 estrelas5/5Gramática Contextualizada Para Concursos Nota: 5 de 5 estrelas5/5Teoria da Contabilidade na Prática: Casos de Ensino sobre a Nova Estrutura Conceitual Nota: 0 de 5 estrelas0 notasPráticas para Aulas de Língua Portuguesa e Literatura: Ensino Fundamental Nota: 0 de 5 estrelas0 notasQuestões de linguística aplicada ao ensino: da teoria à prática Nota: 5 de 5 estrelas5/5
Avaliações de Textos Sensíveis na Tradução Literária
0 avaliação0 avaliação
Pré-visualização do livro
Textos Sensíveis na Tradução Literária - Magdalena Nowinska
--\Ub_Hַ^ Cad" dYcev Pj0E! NGvįPT
KʌUxq"ёp~ƺNjƑe#[au5WN(t\W,LYbB5r[׃\!,hrNfV&RadF&ń^\9g.(d>H
s$B_zWfBYվ)q',5CIqh9a#獇vI\ıc모QZ Q'[wx>*v,qWu+Noe&ՕkA<2U]je2Gwd.iruK
׃R|6?uA`IT|_ZFF"uE~_uy뢸/HI,6ʈENӪW
ӑpBhdAvHpWp@Nl_h&CM
XJO&4Vu/=n\ooɞiE0$@k>O:TBe?,/RA;A:$ũiRv+DQItM)3(*ad\$ma҃E2Ȍ()xB[
C=P{8|yꆻ2e^̀G7VղV{>;ȟa}S K
BXל$TU>ucم^Ì%se}Ȭ[y̟N+ŌW ;s։XN]:!e,_ZZd+LhBtFm(}Aбl0Eq}}=:H6.VM=Hh/UP6.r
Q!4ZFJ"|ó.3~1ʻ"BmRL4F#ݴi俪B N;Op\_E-{<,uWиsj
M]dl4igC RJ1UE1M
aȮꮰI8 q(E`+
H.O E͡"v8Es)Є"eƻ!ۿ^},t*Rt@$H|#=;O}%"5_{]! &^I|R!xn/2uIWb7RpqtZD Q9ƒ
t" `"Ffڎ0`hflU.&ϖVZ#zHA&ϐ/jWV5ߦlh~F