Encontre milhões de e-books, audiobooks e muito mais com um período de teste gratuito

Apenas $11.99/mês após o término do seu período de teste gratuito. Cancele a qualquer momento.

Abra A Boca E Feche Os Olhos - Com Cortes
Abra A Boca E Feche Os Olhos - Com Cortes
Abra A Boca E Feche Os Olhos - Com Cortes
E-book1.532 páginas14 horas

Abra A Boca E Feche Os Olhos - Com Cortes

Nota: 0 de 5 estrelas

()

Ler a amostra

Sobre este e-book

Sinopse VERSÃO COM CORTES DE CENAS ADULTAS! Em 2025, Juliana Blum, 17, estudante do último ano letivo na OHS - Oklahoma High School (uma escola americana instalada no Rio de Janeiro), apaixona-se por Paulo Lawrence, 44, seu professor, após ele se divorciar. Admitindo que está apaixonada depois de um ardente sonho erótico, Julie decide que quer namorá-lo a qualquer custo, e demanda ajuda de suas melhores amigas. Porém, o pai dela é o melhor amigo de Paulo. As rigorosas normas da escola também proíbem o namoro, o que o levaria à demissão por justa causa. Além disso, ele é um íntegro seguidor das normas e princípios éticos. Mesmo assim, a jovem e linda Julie, por quem ele tem profunda admiração, respeito e amizade, está determinada a conquistá-lo e planeja seduzi-lo, até que Paulo se apaixone incondicionalmente e a ideia de namorar escondido se torne desejável, até que esteja disposto a jogar tudo para o alto em nome do amor por ela. Há um fenômeno misterioso entre eles, que interfere no desenrolar de tudo.
IdiomaPortuguês
Data de lançamento13 de abr. de 2024
Abra A Boca E Feche Os Olhos - Com Cortes

Relacionado a Abra A Boca E Feche Os Olhos - Com Cortes

Ebooks relacionados

Humor e Sátira para você

Visualizar mais

Artigos relacionados

Categorias relacionadas

Avaliações de Abra A Boca E Feche Os Olhos - Com Cortes

Nota: 0 de 5 estrelas
0 notas

0 avaliação0 avaliação

O que você achou?

Toque para dar uma nota

A avaliação deve ter pelo menos 10 palavras

    Pré-visualização do livro

    Abra A Boca E Feche Os Olhos - Com Cortes - Sean O'reilly

    Abra a Boca

    e

    Feche os Olhos

    +12

    Sean O'Reilly

    2016

    © 2016 – Sean O'Reilly

    Direitos reservados a Sean O'Reilly. Nenhuma parte deste livro pode ser reproduzida ou usada de qualquer forma ou por qualquer meio, eletrônico, audível ou mecânico, sem a devida permissão do autor.

    Fundação BIBLIOTECA NACIONAL – Escritório de Direitos Autorais

    Registro nº: 832.288 - Livro: 1.619 - Folha: 385

    Protocolo do Requerimento: 2020RJ_1351

    Tipo: Romance

    Título: Abra a Boca e Feche os Olhos

    Autor: Sean O'Reilly

    Capa: Sean O'Reilly

    Diagramação: Sean O'Reilly

    Revisão em português: Danilo Carvalho

    Crítica: Luciana Rodrigues

    Dados internacionais de Catalogação-na-Publicação (CIP)

    O66a O'REILLY, Sean

    Abra a Boca e Feche os Olhos / Sean O'Reilly – 1ª edição – Publicado em 21 de Dezembro de 2015

    464 páginas.

    Título Original: Abra a Boca e Feche os Olhos

    ISBN: 978-85-917181-5-3

    1ª edição - 2015

    1. Romance 2. Ficção nacional 3. Literatura brasileira 4. Histórias eróticas 5. Realismo fantástico I. Título.

    CDD: 869.3

    Open Your Mouth

    and

    Close Your Eyes

    +12

    Sean O'Reilly

    2020

    © 2020 – Sean O'Reilly

    All rights reserved to Sean O'Reilly. No part of this book may be reproduced or used in any form or by any means, electronic, audible or mechanical, without the permission of the author.

    NATIONAL LIBRARY Foundation - Copyright Office in Brazil

    Registration number: 629.762 - Book: 1,209 - Sheet: 322

    Type: Romantic novel

    Title: Open Your Mouth and Close Your Eyes

    Author: Sean O'Reilly

    Cover: Sean O'Reilly

    Layout: Sean O'Reilly

    Proofreader in Portuguese: Luciana Rodrigues

    The English version still needs proofreading by a native English speaker.

    Cataloging-in-Publication Data

    O66o O'REILLY, Sean

    Open Your Mouth and Close Your Eyes / Sean O'Reilly – 1st edition – Published on January 14, 2020

    460 pages.

    Original Title: Open Your Mouth and Close Your Eyes (in Portuguese: Abra a Boca e Feche os Olhos)

    ISBN: 978-85-917181-6-0

    1st edition - 2020

    1. Romance 2. National Fiction 3. Brazilian Literature 4. Erotic Stories 5. Fantastic Realism I. Title.

    CDD: 869.3

    AGRADECIMENTOS

    Ao mundo que, mesmo aos trancos e barrancos, me trouxe até aqui.

    A Luci Rodrigues, por fazer críticas vorazes contribuindo para o aperfeiçoamento do texto com uma prestatividade que nunca esperei.

    A Danilo Carvalho, por sua excelente tarefa de revisão.

    Outras obras

    Deus, O Programador Desconhecido

    Categoria: Filosofia Programacionista (Livro proibido)

    Obs: Este livro está em produção. Informações sobre seu lançamento estarão no site do autor: www.learnthefunway.com

    Serviços Prestados por Sean O'Reilly

    Ghostwriting

    Escrevo seu livro para você. Sigilo absoluto. Garantia de estilo envolvente, alta qualidade na escrita, finalização, e design. O alto estilo de minha escrita pode ser visto em meus próprios livros. O serviço de Ghost Writer já inclui todos os outros, exceto a tradução.

    Serviços para a publicação de seu livro:

    Diagramação, Capa, Design, Revisão, Conversão para ePub e outros formatos eletrônicos, Ficha catalográfica, orientação e acompanhamento para obtenção de ISBN e registro de direitos autorais, tradução.

    THANKS

    To the world that, even by leaps and bounds, brought me here.

    To Luci Rodrigues, for making voracious criticisms contributing to the improvement of the text with a helpfulness that I never expected.

    To Danilo Carvalho, for his excellent task of revision.

    Other books by this author

    Deus, O Programador Desconhecido (God, The Unknown Programmer)

    Category: Programming Philosophy (forbidden book)

    Note: The production of this book is on its way. Information about its release will be on the author's website: www.learnthefunway.com

    Services provided by Sean O'Reilly

    Ghostwriting

    I write your book for you. Absolute confidentiality. Ensuring an immersive style, high quality writing, finishing, and design. The high style of my writing can be seen in my own books. The Ghost Writing service already includes all the others, except for the translation.

    Services for the publication of your book:

    Layout, Cover, Design, Review, translation, Conversion to ePub and other electronic formats, catalographic card, guidance and follow-up to obtain ISBN and copyright registration in Brazil.

    APRESENTAÇÃO

    Esta história é contada em terceira pessoa por um narrador onisciente, o qual usa linguagem formal, mas os personagens usam a linguagem do dia a dia, o que, às vezes, inclui palavrões e linguagem vulgar.

    Muitos detalhes sobre os personagens vão sendo revelados ao longo da trama, mas nem tudo é mostrado ou explicado explicitamente: algumas coisas têm apenas dicas sutis, como por exemplo, o fato de Juliana e Paulo não serem humanos geneticamente normais. Além disso, este é um romance no reino do realismo fantástico. E quem sabe ironicamente, posturas masculinas da vida real, assim como alguns segredos dos homens, que não existem no fantasioso mundo politicamente correto, estão bem presentes nesta história.

    Há algumas ideias sobre tecnologia futurista, afinal de contas, a história acontece em 2025. Ao longo da trama, marcas fictícias, assim como empresas, serviços e produtos fictícios, vão sendo mencionados com propósitos não revelados explicitamente, como é o caso da camisinha adesiva para uso em hidromassagem, com a intenção de corroborar questões sobre prevenção a DST. Infelizmente, muita gente acha que a camisinha corta o erotismo, e aqui faço uma tentativa de mudar essa percepção.

    Este romance não tem a pretensão de ser categoricamente erótico, mas isso certamente é parte de seu conteúdo, pois se trata de uma garota que procura seduzir seu professor, contendo portanto cenas picantes bem explícitas, e penso ser importante salientar que o erotismo, aqui, tem um ponto de vista bem masculino.

    Boa leitura.

    Sean O'Reilly

    Obs.: Na versão em inglês, tudo ‘entre aspas simples e itálico’ é algo que alguém está pensando, entre aspas e texto normal é algo que alguém está falando ou uma referência a isso, ou algo que está escrito. Para quem quer aprender a língua inglesa se divertindo, leia as dicas a seguir. (diálogos, em português, usa-se travessão)

    PRESENTATION

    This story is told in the third person by an omniscient narrator who uses formal language, while the characters use everyday language that sometimes includes vulgar and profane language.

    Many details about the characters are revealed throughout the plot, but not everything is explicitly shown or explained: some things are hinted at subtly, such as the fact that Juliana and Paul are not genetically typical humans. Additionally, this novel falls within the realm of magical realism. And perhaps ironically, real-life masculine attitudes, as well as some men's secrets, which do not exist in the fantasy politically correct world, are very present in this story.

    There are some ideas about futuristic technology, after all, the story takes place in 2025. Throughout the plot, fictitious brands and companies, services and products, are mentioned for purposes not explicitly revealed, such as the adhesive condom for use in whirlpool, which aims to address concerns about STD prevention. Unfortunately, many people think that condoms cut off eroticism, and here I make an attempt to change that perception.

    This novel doesn't intend to be categorically erotic, but it certainly is part of its content, since it is about a girl who seeks to seduce her teacher, therefore containing very explicit spicy scenes, and I think it is important to point out that eroticism, here, has a very masculine perspective.

    Good reading.

    Sean O'Reilly

    P.S.: In the English version, everything ‘in single quotation marks and italic’ is something that someone is thinking, in quotation marks and normal text is something that someone is speaking or a reference to it, or something that is written. For those who want to learn Portuguese language by having fun, read the advises page. (Note: In Portuguese, dialogues are indicated by a dash [-])

    Projeto Livro Descentralizado

    Descubra um Novo Mundo Literário: Compartilhe e Apoie a Descentralização!

    Caro leitor,

    É com entusiasmo que compartilho com você o meu projeto inovador de distribuição descentralizada de meus livros. Como autor independente, minha paixão é criar histórias que cativem e inspirem. Agora, estou elevando essa experiência a um novo patamar, e você é peça fundamental nesse processo.

    Imagine a emoção de não apenas desfrutar de uma leitura envolvente, mas também de poder compartilhá-la diretamente com amigos sedentos por boas histórias. É exatamente isso que meu projeto oferece. Após mergulhar em uma de minhas obras e sentir o fascínio da trama, você tem a oportunidade de espalhar essa alegria literária para aqueles que são igualmente ávidos por novas aventuras.

    Entretanto, a continuidade desse projeto inovador depende de sua ajuda. Se você valoriza a liberdade criativa e acredita no poder das palavras, convido-o a contribuir para a minha missão. Sua generosidade possibilitará a produção contínua de novas obras emocionantes, mantendo viva a chama da distribuição descentralizada. Juntos, podemos construindo uma força literária contra qualquer forma de censura.

    Ao final deste livro há um convite para apoiar este projeto. Não importa o valor, cada contribuição é como um tijolo fortalecendo os alicerces da literatura independente. E se você, ao término dessa leitura, pensar em alguém que também seria cativado por essa experiência, sinta-se à vontade para compartilhar uma cópia gratuitamente. Lembre-se de informar que se trata de um livro com distribuição descentralizada. Se a pessoa não tiver um leitor de e-books, recomendo instalar o ReadEra, um dos melhores para uma experiência completa.

    Se você é um empreendedor literário com uma loja online e deseja oferecer meu livro, entre em contato por meio do meu site para discutirmos os detalhes de uma licença formal, isso será necessário.

    No próximo passo dessa jornada transformadora, veja os meios de doação disponíveis Clicando Aqui => 670. Sua dedicação à literatura descentralizada é verdadeiramente apreciada. Agradeço de coração por fazer parte dessa inovação literária. Juntos, estamos moldando o futuro da leitura!

    Com gratidão,

    Sean O'Reilly

    Obs.: Isto NÃO é um PLR! Não é permitido alterações em qualquer parte deste livro.

    www.learnthefunway.com

    Decentralized Book Project

    Discover a New Literary World: Share and Support Decentralization!

    Dear reader,

    I am excited to share with you my innovative project for the decentralized distribution of my books. As an independent author, my passion is creating stories that captivate and inspire. Now, I'm taking this experience to a new level, and you are a fundamental part of this process.

    Imagine the thrill of not only enjoying an engaging read, but also being able to share it directly with friends thirsty for good stories. This is exactly what my project offers. After diving into one of my works and feeling the fascination of the plot, you have the opportunity to spread this literary joy to those who are equally eager for new adventures.

    However, the continuity of this innovative project depends on your help. If you value creative freedom and believe in the power of words, I invite you to contribute to my mission. Your generosity will enable the continued production of exciting new stories, keeping the flame of decentralized distribution alive. Together, we can build a literary force against any form of censorship.

    At the end of this book there is an invitation to support this project. No matter the value, each contribution is like a brick strengthening the foundations of independent literature. And if you, after reading this, think of someone who would also be captivated by this experience, feel free to share a copy for free. Remember to inform that this is a book with decentralized distribution. If you don't have an e-book reader, I recommend installing ReadEra, one of the best for a complete experience.

    If you are a literary entrepreneur with an online store and would like to offer my book, please contact me via my website to discuss the details of a formal license, this will be required.

    In the next step of this transformative journey, see the means of donation available by Clicking Here => 670. Your dedication to decentralized literature is truly appreciated. I thank you from the bottom of my heart for being part of this literary innovation. Together, we are shaping the future of reading!

    With gratitude,

    Sean O'Reilly

    Note: This is NOT a PLR! Changes to any part of this book are not permitted.

    www.learnthefunway.com

    Conselhos para Quem quer Aprender Inglês Se Divertindo lendo este livro

    a) Todos os métodos e dicas que o autor sugere para se aprender inglês são baseados na The Fun Theory (teoria da diversão, uma iniciativa da Volkswagen), o que significa: Com diversão, você sempre sente-se mais disposto e entusiasmado para fazer algo que é considerado difícil. Tudo o que se faz para aprender qualquer idioma, você deve fazer se divertindo, para aprender muito mais rápido do que com qualquer outro método.

    b) Nas notas de rodapé, na maioria delas, haverá referências para produtos fictícios, que serão usados para se referir a produtos reais de patrocinadores em um Jogo Online de Enigmas, onde tudo começará neste livro. Na versão em inglês, também existem, em algumas notas, informações e dicas destinadas a estrangeiros interessados em aprender português com a leitura deste livro, que, num uso inverso, algumas dicas podem ser usadas por nativos do português que querem aprender inglês. Apenas a versão bilíngue conterá todas as notas de rodapé das versões em português e inglês.

    c) Partes sublinhadas do texto, referem-se às partes da versão em inglês em que o texto foi mudado porque não faria sentido, como algumas piadas por exemplo, deixando a leitura confortável para nativos do inglês, e vice-versa. Também estão sublinhadas as partes em que há expressões idiomáticas e falsos cognatos, para ambas as línguas.

    d) Se quiser dicas e conselhos de como aprender inglês rapidamente enquanto se diverte, entre em contato com o autor em www.learnthefunway.com

    e) Na versão em inglês, algumas expressões brasileiras serão mantidas na forma como são faladas, e, se for necessário explicar, uma nota de rodapé será adicionada.

    f) Tanto para quem quer aprender português, quanto para os que querem aprender inglês, a versão bilíngue deste romance será a recomendada.

    Nota: Estas instruções na versão em inglês são ligeiramente diferentes, pois se dirigem ao público nativo da língua inglesa. A ideia inicial era um livro bilíngue para ajudar brasileiros a aprender inglês, mas como o interesse pela língua portuguesa tem tido um certo crescimento, resolvi adaptar o livro para ambas possibilidades.

    Advice for those who want to learn Portuguese by Having Fun reading this book

    a) All the methods and tips the author suggests for you to learn Portuguese are based on The Fun Theory, a Volkswagen initiative, which has proved that with fun you always will be more willing and enthusiastic to do something that is considered hard to do. So, everything you do to learn any language, you must do it having fun, then you are gonna learn much faster and efficiently than with any other method.

    b) In the footnotes, in most of them, there will be references for fictional products, that will be used to refer to real products from sponsors in an Online Enigma Game, where everything will start in my books. Also, in the English version, there will be, in some occasions, information about Portuguese language, Brazilian songs and culture and places. Only the bilingual version will contain all the footnotes from the Portuguese and English versions.

    c) Underlined parts of the text refer to parts in the Portuguese version where the text is different because in English it hasn't any meaning, like some jokes for example, so it was changed to be comfortable for English readers, and vice versa. It is also underlined parts where there are idioms and false friends, for both languages.

    d) If you want tips and advice on how to learn Portuguese quickly while having fun, contact the author at www.learnthefunway.com

    e) In this English version, some Brazilian expressions will be kept as they are spoken, and, if necessary, a footnote will be there.

    f) Both for those who want to learn Portuguese and for those who want to learn English, the bilingual version of this novel will be the one recommended.

    Note: These instructions in the Portuguese version are slightly different, 'cause they are directed to the public of Portuguese native speakers. The initial idea was a bilingual book to help Brazilians learn English, but as interest in the Portuguese language has grown, I decided to adapt the book to both possibilities.

    Sinopse

    Em 2025, Juliana Blum, 17, estudante do último ano letivo na OHS - Oklahoma High School (uma escola americana instalada no Rio de Janeiro), apaixona-se por Paulo Lawrence, 44, seu professor, após ele se divorciar. Admitindo que está apaixonada depois de um ardente sonho erótico, Julie decide que quer namorá-lo a qualquer custo, e demanda ajuda de suas melhores amigas. Porém, o pai dela é o melhor amigo de Paulo. As rigorosas normas da escola também proíbem o namoro, o que o levaria à demissão por justa causa. Além disso, ele é um íntegro seguidor das normas e princípios éticos. Mesmo assim, a jovem e linda Julie, por quem ele tem profunda admiração, respeito e amizade, está determinada a conquistá-lo e planeja seduzi-lo, até que Paulo se apaixone incondicionalmente e a ideia de namorar escondido se torne desejável, até que esteja disposto a jogar tudo para o alto em nome do amor por ela. Há um fenômeno misterioso entre eles, que interfere no desenrolar de tudo.

    Synopsis

    In 2025, Juliana Blum, 17, a senior student at OHS - Oklahoma High School, falls in love with Paul Lawrence, 44, her teacher, after he divorced. Admitting she's in love after a hot erotic dream, Julie decides that she wants to date him at all costs, and calls for help from her best friends. But her father is Paul's best friend. Strict school rules also prohibit dating, which would lead him to termination for cause. In addition, he is a righteous follower of ethical norms and principles. Even so, the beautiful young Julie, for whom he has deep admiration, respect, and friendship, is determined to conquer him and plans to seduce him, until Paul falls unconditionally in love and the idea of hidden dating becomes desirable and he gets willing to drop everything in the name of the love for her. There is a mysterious phenomenon between them that interferes with the unfolding of everything in the story.

    Índice = Index

    CAPÍTULO UM: Estilo Pop Star

    CHAPTER ONE: Pop Star Style

    CAPÍTULO DOIS: Amor subconsciente

    CHAPTER TWO: Subconscious Love

    CAPÍTULO TRÊS: Flagra

    CHAPTER THREE: Busted

    CAPÍTULO QUATRO: Pergunta inesperada

    CHAPTER FOUR: Unexpected question

    CAPÍTULO CINCO: Botando lenha na fogueira

    CHAPTER FIVE: Throwing fuel on fire

    CAPÍTULO SEIS: Chamada não atendida e um papo machista

    CHAPTER SIX: Missed call and a macho chat

    CAPÍTULO SETE: O cheiro do perfume

    CHAPTER SEVEN: The perfume smell

    CAPÍTULO OITO: Confissões

    CHAPTER EIGHT: Confessions

    CAPÍTULO NOVE: Uma pergunta que mexe com Paulo

    CHAPTER NINE: A Question That Touches Paul

    CAPÍTULO DEZ: Menina estudiosa merece ajuda

    CHAPTER TEN: A studious girl deserves help

    CAPÍTULO ONZE: Sentimentos inesperados

    CHAPTER ELEVEN: Unexpected Feelings

    CAPÍTULO DOZE: A essa hora

    CHAPTER TWELVE: At this time

    CAPÍTULO TREZE: Na Girl VIP's

    CHAPTER THIRTEEN: At VIP's Girl

    CAPÍTULO QUATORZE: A essa hora, na mesma hora

    CHAPTER FOURTEEN: At this time, at the same time

    CAPÍTULO QUINZE: O plano para a praia

    CHAPTER FIFTEEN: The Plan for the Beach

    CAPÍTULO DEZESSEIS: Como treinar uma virgem

    CHAPTER SIXTEEN: How to train a virgin

    CAPÍTULO DEZESSETE: Hacker e Linux

    CHAPTER SEVENTEEN: Hacker and Linux

    CAPÍTULO DEZOITO: Caindo a ficha

    CHAPTER EIGHTEEN: The penny drops

    CAPÍTULO DEZENOVE: Preocupações e incertezas

    CHAPTER NINETEEN: Concerns and uncertainties

    CAPÍTULO VINTE: Conversa sobre sonhos

    CHAPTER TWENTY: Conversation about dreams

    CAPÍTULO VINTE E UM: O Theatro, a declaração e o diário

    CHAPTER TWENTY-ONE: The Theater, the Declaration and the Diary

    CAPÍTULO VINTE E DOIS: Entrevista na TV e um convite de Juliana

    CHAPTER TWENTY-TWO: Interview on TV and Juliana's invitation

    CAPÍTULO VINTE E TRÊS: Desconfiança sobre a outra

    CHAPTER TWENTY-THREE: Suspicion of other woman

    CAPÍTULO VINTE E QUATRO: Amassos e sonhos

    CHAPTER TWENTY-FOUR: Kisses and Dreams

    CAPÍTULO VINTE E CINCO: Descoberta

    CHAPTER TWENTY-FIVE: Discovery

    CAPÍTULO VINTE E SEIS: Aos trancos e barrancos

    CHAPTER TWENTY-SIX: By leaps and bounds

    CAPÍTULO VINTE E SETE: Dona Matilda

    CHAPTER TWENTY-SEVEN: Matilda

    CAPÍTULO VINTE E OITO: Determinada

    CHAPTER TWENTY-EIGHT: Determined

    CAPÍTULO VINTE E NOVE: Tudo é justo no amor e na guerra

    CHAPTER TWENTY-NINE: All's fair in love and war

    CAPÍTULO TRINTA: Perigo nas sombras e o VIP's Luna

    CHAPTER THIRTY: Danger in the shadows and the VIP's Luna

    CAPÍTULO TRINTA E UM: Todo cuidado é pouco

    CHAPTER THIRTY-ONE: Can't be too careful

    CAPÍTULO TRINTA E DOIS: E agora?

    CHAPTER THIRTY-TWO: Now what?

    CAPÍTULO TRINTA E TRÊS: A reação de Roberto

    CHAPTER THIRTY-THREE: Roberto's reaction

    CAPÍTULO TRINTA E QUATRO: Fúria

    CHAPTER THIRTY-FOUR: Fury

    CAPÍTULO TRINTA E CINCO: O que falar a Roberto

    CHAPTER THIRTY-FIVE: What to say to Roberto

    CAPÍTULO TRINTA E SEIS: Despedida triste e visitas inesperadas

    CHAPTER THIRTY-SIX: Sad farewell and unexpected visits

    CAPÍTULO TRINTA E SETE: Descoberta de um tesouro

    CHAPTER THIRTY-SEVEN: Discovery of a treasure

    CAPÍTULO TRINTA E OITO: Surpresa em Cambridge

    CHAPTER THIRTY-EIGHT: Surprise in Cambridge

    CAPÍTULO UM: Estilo Pop Star

    Este está sendo um ano bem quente no Rio de Janeiro, ainda primavera, mas o calor já dá para fritar ovos no asfalto. Essa é mesmo uma cidade muito bonita, com fascinantes pontos turísticos e noites bem badaladas. As praias estão lotadas em quase todos os dias da semana, floreadas com belas mulheres em seus biquínis decotados. Apesar de chamuscada pela violência, ainda se pode chamar o Rio de Janeiro de Cidade Maravilhosa.

    Muita coisa mudou nos últimos anos por aqui: na política, na infraestrutura e até na educação. Estamos em 2025, e aqui no Brasil o Rio de Janeiro é cidade pioneira em importar escolas que, apesar de se ajustarem a uma estrutura nacional, mantêm as normas dos países de origem, assim como a ética rigorosa, muito diferente, até mesmo, das escolas particulares brasileiras. Uma dessas escolas é a OHS, Oklahoma High School. Nela trabalha Paulo Lawrence, um professor de inglês dedicado e apaixonado pelo que faz. Ele sempre foi cheio de projetos sobre seu trabalho, mas sua vida de casado nunca lhe deu chances de tentar qualquer das ideias que sonhava, sempre lhe extraindo tempo e paz de espírito. Agora, uma semana após seu divórcio, tudo mudou, até mesmo voltou a frequentar praias e a tocar violão nas horas vagas. Aos 44 anos, sente-se como um garoto cheio de planos para o futuro.

    Nessa mesma escola há uma garota muito especial, bem jovem, mas não tão cheia de planos para o futuro que leva a vida ainda sem saber direito o que quer. São 17 anos de pura incerteza, exceto pela certeza de que quer ser feliz. Essa garota é Juliana Blum¹ , filha de Roberto, o melhor amigo de Paulo. Ela tem um namorado, do qual anda bastante fatigada, por ele ser tão inseguro, imaturo e agir quase sempre como se não tivesse um cérebro.

    Existe uma teoria sobre o caos que, segundo esta, quando você muda significativamente o status quo de qualquer coisa, o futuro se torna absolutamente imprevisível, por mais que seus propósitos estejam muito bem planejados, pois isso muda a maneira como o universo interage com você. Paulo sempre planejou muito bem tudo o que deseja para seu futuro, mas desta vez ele não imagina que uma pequena borboleta está para cruzar seu caminho, o que tornará tudo em uma grande bagunça. Sabe-se lá qual será o resultado.

    CHAPTER ONE: Pop Star Style

    This is a very hot year in Rio de Janeiro, still spring, but the heat is already enough to fry eggs on the asphalt. Rio is a beautiful city, with fascinating sights and warm nights. The beaches are packed almost every day of the week, teeming with beautiful women in their low-cut bikinis. Although charred by violence, Rio de Janeiro can still be called the Wonderful City.

    A lot has changed in recent years around here: in politics, in infrastructure, and even in education. We are in 2025, and here in Brazil, Rio de Janeiro is a pioneer city in importing schools that, although they conform to a national structure, they maintain the norms of their origin countries, as well as the rigorous ethics, very different even from the private Brazilian schools. One such school is the OHS, Oklahoma High School, where Paul Lawrence works at, a dedicated and passionate English teacher. He was always full of projects about his job, but his married life never gave him chances to try any of the ideas he dreamed of, always drawing time and peace of mind from him. Now, a week after his divorce, everything has changed, he is even going back to the beaches and playing guitar in his spare time. At age 44, he feels like a boy full of plans for the future.

    In this same school there is a very special girl, very young, but not so full of plans for the future, that still lives her life without knowing exactly what she wants. She's 17 years of pure uncertainty, except for the certainty that she wants to be happy. This girl is Juliana Blum² , daughter of Roberto, Paul's best friend. She has a boyfriend, from whom she is very tired, because he is so insecure, immature and acts almost as if he doesn't have a brain.

    There is a theory about chaos and, according to that, when you significantly change the status quo of anything, the future becomes absolutely unpredictable, no matter how well planned your goals are, because it changes the way the universe interacts with you. Paul has always planned very carefully everything he wants for his future, but this time he doesn't imagine that a little butterfly is about to cross his path, which will make everything a mess. Who knows what the outcome will be?

    Hoje é uma segunda-feira, Paulo entra na sala carregando um violão, e todos ficam curiosos para saber o que ele vai fazer com aquilo na aula de Inglês. Os poucos alunos acostumados a ficar do lado de fora da sala, até o professor começar a aula, entram imediatamente com a mesma curiosidade. Juliana sempre gostou do jeito amigável e descontraído de Paulo dar aulas, pois a faz prestar atenção em uma matéria que nunca foi sua favorita. Ela sempre foi movida por entusiasmo, gosta de motivação, algo que a deixe elétrica. Nesta tarde, o que o professor está para fazer, despertará nela algo bem além do que apenas entusiasmo para estudar inglês.

    – Bota revi metu aí professor! – Como não poderia fazer diferente, Jackson, o piadista da turma, grita do fundo da sala, fazendo todos rirem.

    – Heavy metal, você quer dizer, certo, Jackson? – Diz Paulo ao corrigi-lo. Enquanto ele prepara o sistema de áudio da sala, ouve-se um zumzumzum de vozes, falando e perguntando ao mesmo tempo.

    – Heavy metal, professor? / – Você vai tocar? / – O que é isso? / – Fala aí professor. / – Yeaaaah teacheeer, party!...

    Juliana não diz coisa alguma, mas tem uma expressão facial que a revela surpresa, curiosa e interessada. Ela não deixa de notar o novo visual de Paulo, a barba bem feita expondo a cova no queixo, cabelo estilo despenteado pelo vento, quase sem rugas no rosto. Sua roupa não mais parece a de um homem casado. Usa calça Jeans preta desbotada, não muito justa, mas que desenha suas pernas e os glúteos rechonchudos. Também destaca um volume peculiar na frente, no qual Juliana nunca havia prestado atenção. Usa uma camiseta botão New Captain cinza, justa o suficiente para se ver um belo desenho no tórax e abdome. Seus ombros largos também se sobressaem. Não é nenhuma montanha de músculos, mas há um bom volume no peitoral e sem gorduras. Juliana está se perguntando como um homem de 44 anos, que acabara de sair de um casamento de dez, ainda não tem barriga, e a compara com a barriga de cerveja de seu pai, que é um ano mais jovem que o professor. Ela sabe que Paulo não bebe muito, e lembra de um episódio quando ele serviu de motorista para os pais dela, que estavam caindo de bêbados. Aquela noite, ela estava no banco da frente, ao lado dele, com vergonha do comportamento de seus pais no banco de trás, pensando que um dia gostaria de ter um marido como ele, que a fizesse sentir-se segura, diferente do pai dela que havia insistido em dirigir naquele estado. Julie estava mesmo feliz por Paulo estar presente aquela noite.

    Today is Monday, Paul enters the classroom carrying an acoustic guitar, and everyone is curious to know what he will do with that in English class. The few students, who are used to stay outside the room until the teacher starts the class, immediately, get into the classroom, moved by the same curiosity. Juliana has always loved the friendly and relaxing way Paul teaches, because it makes her pay attention to a subject that was never her favorite. She has always been moved by enthusiasm, she likes motivation, something that makes her electrified. This afternoon, what the teacher is about to do will awaken in her something more than just enthusiasm for studying English.

    "Play havemetoo, teacher!" Speaking funnily wrong, what couldn't be otherwise, Jackson, the class joker, yells from the back of the room, making everyone laugh.

    Heavy metal, you mean, right, Jackson? Paul says, correcting him. While he prepares the classroom audio system, he hears a buzz buzz buzz of voices, speaking and asking all at the same time.

    Heavy metal, teacher? / Are you gonna play? / What is it? / Speak, teacher. / Yeaaaah teacheeer, party! ...

    Juliana doesn't say anything, but she has a facial expression that reveals surprise, curiosity and interest. She notices Paul's new look, his well-shaved beard exposing the chin dimples, his unkempt hair style, almost wrinkle-free face. His clothes no longer resemble that of a married man. He wears faded black jeans, not too tight but enough to draw out his legs and glutes. It also highlights a peculiar volume at the front, in which Juliana had never paid attention. He uses a gray New Captain button shirt, tight enough to see a beautiful design on the chest and abdomen. His broad shoulders also stand out. He's not a mountain of muscles, but there is a good volume on the chest. Juliana is wondering how a 44-year-old man, who has just come out of a ten-year of marriage, still has no belly, and she compares it to her father's beer belly, who is a year younger than the teacher. She knows that Paul doesn't drink too much, and she remembers an episode when he served as a driver for her parents, who were falling down drunk. That night she was in the front seat next to him, ashamed of her parents' behavior in the back seat, thinking that one day she would like to have a husband like him, to make her feel safe, unlike her father who had insisted on driving in that condition. Julie was really happy that Paul was there that night.

    Aquele sentimento parece reviver e misturar-se a novos aflorando-se dentro dela, enquanto o observa. Ele parece bem mais jovem, e ela nunca olhara para Paulo daquela maneira. Julie nota que os olhos pretos e as sobrancelhas retas, levemente curvadas na ponta, o nariz não muito arrebitado e a boca levemente carnuda, formam um belo conjunto, e sente que aquele misto de grave e suave da voz lhe agrada, mesmo ainda não dando atenção a isso. Embora curiosa com o que ele está para fazer, Julie não se manifesta e contempla aquela figura renovada, se perguntando porque nunca havia prestado atenção naqueles detalhes. Percebendo que algo diferente está para acontecer, Geisa pega seu novíssimo Galactus 2025³ e filma.

    – Parece que vou ter algo interessante para postar no Freedomtube⁴ . – Comenta com Karol, que também está filmando com seu celular.

    Paulo, sem dizer nada, simplesmente toca alternando entre Mi e La, em sétima, com batida inconfundível. Os alunos, embora não saibam cantar corretamente, imediatamente identificam a canção de Elvis Presley. Envolvida pela batida do violão, Juliana, levantando os braços, dá um "uhuuuuuu de empolgação, e entra no ritmo batendo palmas. Alguns batucam no ritmo, a maioria das meninas batem palmas, outros gritam hu hu hu" ritmado e, num momento mágico, um misto de entusiasmo e euforia toma conta da classe, quando o professor canta:

    A little less conversation, a little more action, please⁵ | Um pouco menos de conversa, um pouco mais de ação, por favor

    All this aggravation ain't satisfactioning me \ Todo esse agravamento não está me satisfazendo

    A little more bite and a little less bark \ Um pouco mais de mordida e um pouco menos de latido

    A little less fight and a little more spark \ Um pouco menos de luta e um pouco mais de faísca

    Alunos de outras turmas, que estavam em grupos de exercícios outdoor⁶ , se perguntam de onde vem aquela canção. Um dos alunos, vindo do toilete, para na porta da sala 32 e observa uma verdadeira festa lá dentro. Ele corre para os colegas em outdoor.

    – Ei galera, na sala 32. – E corre de volta para porta da sala, seguido pelos colegas e os professores que os monitoram.

    That feeling seems to revive and blend in with new ones popping up inside her as she watches him. He looks a lot younger, and she had never looked at Paul like that. Julie notices that his black eyes and straight eyebrows, slightly curved at the tip, his not very upturned nose and his slightly fleshy mouth, form a beautiful set, and she feels that she likes the mixture of soft and deep in his voice, even though she has not yet paid attention to this. Curious on what he's about to do, Julie doesn't say anything and looks at that renewed figure, wondering why she'd never paid attention to those details. Realizing that something different is about to happen, Geisa takes her brand new Galactus 2025⁷ and records a video.

    "It seems like I'll have something interesting to post on FreedomTube⁸ ." She says to Karol, who's filming with her cellphone as well.

    Paul, without saying a word, simply plays alternating between E and A, in seventh, with an unmistakable beat. The students, although unable to sing correctly, immediately identify the song as Elvis Presley's. Engrossed by the guitar rhythm, Juliana raises her arms and lets out an excited woohoo, getting into the groove and clapping her hands. Some tap along with the beat, most of the girls clap their hands, others chant hoo hoo hoo in rhythm, and in a magical moment, a mixture of enthusiasm and euphoria takes over the class as the teacher sings:

    A little less conversation, a little more action, please| Um pouco menos de conversa, um pouco mais de ação, por favor

    All this aggravation ain't satisfactioning me \ Todo esse agravamento não está me satisfazendo

    A little more bite and a little less bark \ Um pouco mais de mordida e um pouco menos de latido

    A little less fight and a little more spark \ Um pouco menos de luta e um pouco mais de faísca

    Students from other classes, who are in outdoor exercise groups¹⁰ , wonder where that song comes from. One of the students, coming from the toilet, stops at the classroom's door 32 and watches a real party inside, so he runs to the colleagues at outdoor activity.

    Hey, guys, in room 32. And he runs back to the room, followed by his classmates and the teachers who monitor them.

    Os alunos vão se acumulando na porta e entrando no ritmo, batendo palmas e dando urros de entusiasmo. Paulo sempre foi um colega muito querido e popular, tanto entre alunos quanto entre os professores. Talvez, por isso, os monitores que coordenam os alunos, mesmo sem saber o que está acontecendo, também batem palmas. Por todo o segundo piso, professores ficam à porta de suas salas, voltados para a sala 32, acompanhados de alguns de seus alunos com pescoços esticados para fora da sala, perguntando o que está acontecendo ao ouvir a canção que prossegue.

    Come on baby I'm tired of talking | Vamos baby, estou cansado de falar

    Grab your coat and let's start walking ... | Pegue seu casaco e vamos começar a andar...

    Come on, come on | Vamos, Vamos

    Os alunos respondem "Come on, come on", em coro.

    A essa altura dos acontecimentos, Juliana, com seu espírito livre e alegre, está ao lado do professor, dançando ao estilo dos anos 70. Como se fossem uma dupla de pop stars, dançando e batendo palmas, Juliana olha para Paulo, enquanto ele prossegue como se cantasse para ela.

    Close your mouth and open up your heart and, baby, satisfy me | Feche sua boca e abra seu coração e, baby, me satisfaça

    Satisfy me baby | Satisfaça-me bebê

    Satisfy meeeeee | Satisfaça-me

    Juliana canta o grito em voz fina e compartilha o microfone com Paulo, em diversos momentos.

    Ao término da canção, todos aplaudem com entusiasmo, tanto do lado de fora quanto dentro da sala, embora, com exceção do professor, ninguém sabia sobre o que era aquilo tudo. Juliana olha para o sorriso de Paulo enquanto ele recebe os aplausos, e nota que sua dentição bem feita lhe dá um belo sorriso. Ainda entusiasmada e sorrindo, aproxima-se e pega no braço dele com as duas mãos, apreciando-o com os olhos, com uma sutil demonstração de quem pensa este é meu.

    – Professor, nunca te vi assim! Você tá diferente, parece outra pessoa. E eu não sabia que tocava violão.

    Paulo, com semblante alegre pelo momento feliz, responde.

    – Eu mesmo quase esqueci que tocava violão. – Ele não sabe exatamente o porquê, mas se sente muito bem com o olhar interessado de Julie e seus elogios. – E aí, gostou da música?

    Pela primeira vez, Juliana presta atenção no timbre de voz. Nunca notara que lhe agradava. Espontânea e autêntica como sempre, responde com os olhos brilhando.

    – Gostei de tudo! Nunca achei que tinha uma voz tão... boa... para cantar. Adorei! – E faz um típico gesto à espera de um abraço.

    The pupils are piling up at the door and getting into the rhythm, clapping with howls of enthusiasm. Paul has always been a very dear and popular colleague, both among students and teachers. Perhaps, therefore, the monitors who coordinate the students, even without knowing what is happening, clap their hands too.

    Throughout the second floor, teachers stand outside their rooms, facing room 32, accompanied by some of their pupils with their necks stretched out of the room, wondering what's going on as they listen to the song that goes on.

    Come on baby I'm tired of talking | Vamos baby, estou cansado de falar

    Grab your coat and let's start walking ... | Pegue seu casaco e vamos começar a andar...

    Come on, come on | Vamos, Vamos

    The students respond "Come on, come on", in chorus.

    At this point in time, Juliana, with her free and happy spirit, stands next to the teacher, dancing in the 70’s style. As if they were a pair of pop stars, dancing and clapping, Juliana looks at Paul as he proceeds as if singing to her.

    Close your mouth and open up your heart and, baby, satisfy me | Feche sua boca e abra seu coração e, baby, me satisfaça

    Satisfy me, baby | Satisfaça-me, bebê

    Satisfy meeeeee | Satisfaça-me

    Juliana sings the scream in a thin voice and shares the microphone with Paul, several times.

    At the end of the song, everyone applauded enthusiastically, both outside and inside the room, although, except for the teacher, no one knew what it was all about. Juliana looks at Paul's smile as he receives the applause, and notices that his well-made dentition gives him a beautiful smile. Still excited and smiling, she approaches and grabs his arm with both hands, appreciating him with her eyes, with a subtle demonstration of who thinks ‘he's mine.’

    Teacher, I've never seen you like this! You look different, look like someone else. And I didn't know you played the guitar.

    Paul answers with a joyful face, happy with the moment.

    I almost forgot that I played the guitar. He doesn't know exactly why, but he feels very well with Julie's interested gaze and her compliments. So, did you like the song?

    For the first time Juliana pays attention to his voice. She had never noticed that it appealed to her. Spontaneous and authentic as always, she responds with shining eyes.

    I liked everything! She looks at him up and down. I never thought you had such a... good voice... to sing. I loved it! And she makes a typical gesture, waiting for a hug.

    Em gesto automático, ele a abraça paternalmente. Ela o aperta forte, apreciando o cheiro suave de seu perfume Ar da Montanha, La Fougère¹¹ . Paulo retribui o aperto com a mesma força. De brincadeira, ela dá um tapa nos glúteos dele, que responde com um beijo no pescoço e rápidos apertos repetidos, no lado direito da cintura de Julie, como quem tenta fazer cócegas.

    – Mas o que é tudo isso? – Ela pergunta ao terminar o abraço.

    – Vou contar. – Paulo responde sorrindo com certo mistério.

    Até este momento, não há qualquer maldade ou malícia nos pensamentos de Paulo, nem sentimentos carnais para com Juliana. Também não há malícia ou pensamentos carnais, de Julie para com o professor e amigo, mas ela está experimentando sentimentos novos e excitantes, que não sabe exatamente o que são, mas que a remexem por dentro, e fazem-na prestar atenção em detalhes que nunca havia notado.

    Julie senta-se, abrindo espaço a outros que vêm cumprimentá-lo.

    Paulo nota, com surpresa, o zum-zum-zum do lado de fora, ao ver algumas cabeças esticadas para dentro da sala. Ele vai até a porta e todos o elogiam, perguntando o que está acontecendo.

    – Este é meu novo método de aula. E aí, gostaram?

    Os outros professores, com diferentes gestos de surpresa, se pronunciam.

    – Nossa! Isso é que é inovação, hein!

    – Uau! Demais!

    – Queria inventar algo assim para as aulas de matemática. – Diz o professor Dálton.

    – E eu, de química. Huuuur! Popstar! – Diz Carlos.

    – Ei, professor, você também vai tocar nas nossas aulas? – Um dos alunos pergunta, entusiasmado.

    Antes de ele responder, Victor, o vice diretor, tendo um semblante sério para aquele alvoroço, interfere.

    In an automatic gesture, he hugs her fatherly. She holds him tight, enjoying the gentle scent of his Mountain Air perfume, La Fougère¹² . Paul returns the grip with the same force. As a joke, she slaps his buttocks, to which he responds with a kiss on the neck and repeated squeezes on the right side of Julie's waist, as if trying to tickle.

    But what is all this? She asks at the end of the hug.

    I'll tell you. Paul answers smiling with a certain mystery.

    Up to this point, there is no sexual intention in Paul's thoughts, nor carnal feelings toward Juliana. There is no malice or carnal thoughts from Julie to the teacher as well, who is also her friend. However, she is experiencing new and exciting feelings, that she doesn't know exactly what they are, but which stir her inside and make her pay attention to details that she had never noticed before.

    Julie sits down, making room for others to greet him.

    Paul notices, in surprise, the buzzing noise from outside and sees some heads peeking into the room. He goes to the door, and everyone compliments him, asking what's happening.

    This is my new teaching method. What did you think?

    The other teachers, with different gestures of surprise, speak out.

    Wow! That's is such an innovation, huh!

    Wow! Striking!

    I wanted to come up with something like this for math classes. Teacher Dálton says.

    And me, for chemistry. Uhoo! Pop star! Carlos says.

    Hey, teacher, are you gonna play in our class as well? One of the students asks enthusiastically.

    Before he answers, Victor, the vice principal, having a serious expression on his face to that uproar, interferes.

    – Não antes de haver uma reunião de professores. – Ele ficara aborrecido porque estava do lado de fora fazendo perguntas, tentando saber o que estava acontecendo e ninguém tinha uma resposta. Com seu usual humor seco, continua. – Professor, eu estava aqui tentando saber o que está acontecendo. Acredito que o senhor tem uma resposta.

    Neste ínterim, dentro da sala, Jéferson, namorado de Juliana, a aborda, insatisfeito e enciumado.

    – Julie, eu não gostei nem um pouco do que você fez!

    – E o que foi que eu fiz, garoto? – Pergunta calmamente, mas com um olhar intrigado.

    Com seu imaturo ciúme, descreve a situação que, para ele, foi absurda.

    – Primeiro, dançando para o professor. Depois, abraça ele daquele jeito.

    – De que jeito, Jéferson? – Julie está séria.

    – Ah, daquele... – Comprime os lábios sem conseguir descrever.

    Julie fala enfaticamente, antes que ele consiga continuar.

    – Jéferson, não havia nenhum jeito no meu abraço! E eu estava dançando com o professor, não para ele. Estava apenas curtindo a música, sem qualquer maldade, até porque o Paulo é amigo do meu pai. – Juliana já estava desconfiada do namorado, tinha razões para tal, então prossegue em sua crescente fúria. – Escuta aqui, Jéferson, sabe por que sou uma garota em quem pode confiar?

    Calado pela determinação imperativa de Juliana, ele apenas escuta enquanto ela continua falando com voz alta e enfática.

    – Porque eu não sou como você! – Respira fundo e termina falando de maneira calma, mas firme. – Agora, senta de volta no teu lugar, e pensa um pouco no que você está fazendo da tua vida! – Ao que Jéferson reage com um semblante de garoto assustado, como quem tem culpa no cartório, como quem se pergunta se ela está sabendo de algo, quando ouve uma última ordem de Julie. – Vai!

    E ele obedece.

    Not before there's a teacher meeting. He was annoyed because he was outside asking questions, trying to figure out what was going on and no one had an answer. With his usual dry mood, he continues. Teacher, I was here trying to figure out what's going on. I believe you have an answer.

    In the meantime, inside the room, Jefferson, Juliana's boyfriend, addresses her, dissatisfied and jealous.

    Julie, I didn't like it at all!

    You didn't like what, boy? She asks quietly, but with a puzzled look.

    With his immature jealousy, he describes the situation, that for him was absurd.

    First, dancing to the teacher. Then hugging him that way.

    In what way, Jefferson? Julie is serious.

    Ah, that... He compresses his lips without being able to describe.

    Julie speaks emphatically before he can continue.

    Jefferson, there was no way in my hug! And I was dancing with the teacher, not to him. I was just enjoying the music without any malice, even because Paul is my father's friend. Juliana was already suspicious of her boyfriend, she had reasons for it, so she continues in her growing fury. Listen here, Jefferson, do you know why I'm a girl you can trust?

    Caught up by Juliana's imperative determination, he only listens as she continues to speak in a loud and emphatic voice.

    Because I'm not like you! She takes a deep breath and ends up talking calmly but firmly. Now, sit back on your chair and think about what you're doing with your life! To what Jefferson reacts with a frightened boy's face, like one who's mixed up in something, as whom is wondering if she knows something, when he hears a last order of Julie. Go!

    And he obeys.

    CAPÍTULO DOIS: Amor subconsciente

    A reunião de professores está no fim. O diretor Orlando tenta persuadir o vice, Victor, de que o ato de Paulo foi uma boa ideia, e apresenta uma lista de razões para apoiá-lo.

    – Victor, esta escola sempre buscou inovações que façam os alunos terem entusiasmo pelo estudo. Os outros professores gostaram da ideia. Os alunos estão entusiasmados, e ele acabou de apresentar seu novo plano de aula com o novo método, explicando suas razões de modo bem convincente. O que parecia um ato improvisado, na realidade, é uma ideia muito bem planejada. São professores assim que nossa escola procura manter. Eu acho que isso tem certo crédito. Concorda?

    Victor reflete por um segundo. Procurando sempre ser formal e direto, ele pergunta a Paulo.

    – Professor, por que pôs em prática seu novo método sem antes apresentar o novo plano de aula? – Ele tem um semblante sutilmente sério, mas predominantemente impassível, aguardando uma resposta.

    Um tanto desajeitado por aquela situação, e sentindo-se um pouco intimidado, responde pausadamente.

    – Bom, eu queria... testar o método... antes de apresentar o novo plano de aula. Não tinha certeza se isso iria despertar o interesse dos alunos, e nunca esperava por todo aquele alvoroço. Peço desculpas pelo transtorno.

    Com ar preocupado, Victor conclui, com breve discurso.

    – Organização é uma coisa importante para esta escola. É por isso que tenho um emprego aqui. No dia em que organização deixar de ser algo importante para esta instituição, provavelmente vou perder meu emprego. Por isso devo continuar mostrando que todas as coisas podem e devem ser feitas com um nível saudável de organização. – Para e pensa um pouco. – Seu novo método é interessante e admito que é importante, claro, despertar o interesse do aluno, é parte essencial de todo método moderno de ensino. Porém, acredito que todos aqui concordem que o método de um professor não deve criar distúrbios para as aulas dos outros. – Neste ponto de seu discurso, o diretor e todos os outros, incluindo Paulo, assentem com a cabeça. Ele continua. – Então, da próxima vez, tente fazê-lo sem usar o sistema de áudio. Acredito que o violão e a voz humana têm volume suficiente para o tamanho de nossas salas. Concorda?

    CHAPTER TWO: Subconscious Love

    The teacher meeting is ending. Orlando, the school Principal, tries to persuade Victor that Paul's act was a good idea, and gives a list of reasons to support him.

    Victor, this school has always sought innovations that make students enthusiastic about studying. The other teachers liked the idea. The students are enthusiastic, and he has just presented his new lesson plan with the new method, explaining his reasons very convincingly. What looked like an improvised act is actually a very well-planned idea. It's teacher like that our school seeks to maintain. I think this has some credit. Don't you think?

    Victor reflects for a second. Always trying to be formal and straightforward, he asks Paul.

    Teacher, why did you implement your new method without first presenting the new lesson plan? He has a subtly serious but predominantly impassive expression, waiting for an answer.

    A little awkward about this situation, and feeling a little intimidated, he responds slowly.

    Well, I wanted to ... test the method ... before presenting the new lesson plan. I wasn't sure if that would arouse the students' interest, and I never expected all this uproar. I apologize for the inconvenience.

    Concerned, Victor concludes with a brief speech.

    Organization is an important thing for this school. That's why I have a job here. If one day organization stops being important to this institution, I will probably lose my job. That is why I must continue to show that all things can and should be done with a healthy level of organization. He stops and thinks for a moment. Your new method is interesting and I admit that it is important, of course, to arouse students' interest, it is an essential part of every modern method of teaching. However, I believe everyone here agrees that one teacher's method should not create disturbances for others' classes. At this point in his speech, the Principal and everyone else, including Paul, nods. He goes on. So, next time, try to do it without using the audio system. I believe the guitar and the human voice are enough for the size of our rooms. Do you agree?

    Paulo dá um suave sorriso, revelando seu contentamento.

    – Claro, Victor. Tenho certeza de que vai funcionar. – E, em gesto que é retribuído, estende a mão para cumprimentá-lo.

    O diretor Orlando finaliza o assunto e todos fazem questão de cumprimentar Paulo, antes de saírem.

    Do lado de fora, Paulo avista Juliana acenando à distância. Ao invés de responder com outro aceno, vai até ela para conversar. Faltam ainda quinze minutos para terminar o recreio. Ao notar que ele está vindo, Juliana, sem se dar conta, ajeita o cabelo atrás da orelha e confere seu visual com uma rápida olhada em suas roupas.

    – E aí, Paulo, sobreviveu à mordida do tubarão? – Pergunta sorridente. Juliana sempre se sentiu à vontade para chamar o professor pelo nome, sem formalidades. Afinal de contas ele é amigo dela e de seus pais.

    Paulo tenta conter a gargalhada.

    – É, sobrevivi. – Dá uma piscadinha antes de continuar. – Na verdade, não foi nada tão sério. Ele apenas pediu que cantasse sem usar o sistema de áudio, para não perturbar as aulas dos outros professores.

    Juliana tem um semblante intrigado.

    – Ainda acho incrível como eu nunca soube que você tocava violão. Há quanto tempo é amigo de meus pais? Desde antes de eu nascer, não é?

    – É verdade. Antes de seus pais se casarem, há mais de 20 anos. Eu te peguei no colo, sabia?

    – É, me lembro de algumas fotos minhas contigo de quando eu era bebê.

    – Você não sabia que eu tocava violão. E eu não sabia que você tinha uma voz tão afinada. Estamos quites.

    – Eu? Afinada?

    – Julie, não seja tão modesta, você mandou muito bem! Parecia uma cantora de verdade. Pergunte a seus colegas. – Paulo elogia com sinceridade.

    Juliana fica derretidamente sorridente, segurando as mãos pelas pontas dos dedos. Novamente tem aquele sentimento estranho, feliz com a presença dele, deixando transparecer aquele olhar vivo e interessado. Sem que ela se dê conta, ajeita novamente o cabelo atrás da orelha, e confere o visual.

    – Sabe sua música favorita, lembra quando você cantou uma vez num karaokê? Love is Love? Mandou muito bem! Lembra dos aplausos? Queria te ver cantar aquela música na minha aula. O que acha?

    Paul gives a soft smile, revealing his contentment.

    Of course, Victor. I'm sure it's gonna work. And in a gesture that is repaid, he reaches out to greet him.

    Principal Orlando ends the matter and everyone makes a point of greeting Paul before leaving.

    Outside, Paul spots Juliana waving in the distance. Instead of answering with another hand wave, he goes to her to talk. There are still fifteen minutes left to finish the break. Noticing that he's coming, Juliana unknowingly straightens her hair behind her ear and checks her look with a quick glance at her clothes.

    Hey, Paul, did you survive the shark bite? She questions smiling. Juliana always felt comfortable calling the teacher by name without formalities. After all, he is a friend of hers and her parents.

    Paul tries to contain the laughter.

    Yes, I survived. He winks before continuing. Actually, it wasn't so serious. He just asked me to sing without using the audio system, to not disturb other teachers' classes.

    Juliana has a puzzled expression.

    I still find it amazing how I never knew you played the guitar. How long have you been friend with my parents? Since before I was born, isn't it?

    It is true. Before your parents got married, more than 20 years ago. I picked you up, you know?

    Yeah, I remember some pictures of me with you when I was a baby.

    You didn't know I played the guitar, and I didn't know you had such a tuned voice. We are even.

    Me? In tune?

    Julie, don't be so modest, you were great, sounded like a real singer. Ask your colleagues. Paul praises with sincerity.

    Juliana melts smiling, holding her hands by her fingertips. Again, she has that strange feeling, happy with his presence, letting on a lively interested look. Without realizing, she straightens her hair behind her ear again and checks the look.

    You know your favorite song, remember when you sang once in a karaoke? Love is Love? You sang very well! Remember the cheers? I want to see you sing that song in my class. What do you think?

    – Ai, Paulo, eu fico nervosa só de pensar que vou cantar. – Ela diz, anormalmente tímida.

    – Ué, mas cantou comigo hoje bem espontânea e parecia bem desinibida. – Tenta encorajá-la.

    – Paulo, isso já é exagero. Eu não cantei, só fiz umas vozezinhas do coro e umas pequenas partes que eu sabia. E minha falta de timidez foi apenas porque me peguei envolvida pela festa. – Argumenta, mas tendo no fundo uma vaga vontade de fazê-lo.

    – Não pode negar que sabe cantar Love is Love. E você o fez na frente de um monte de gente. Não parecia tão tímida ou nervosa. Concorda? – Paulo levanta as sobrancelhas para ela, como alguém convencido de que acabara de usar um poderoso argumento. Mas Juliana sempre sabe como contra-argumentar.

    – Eu tava nervosa sim, mas sei como disfarçar. Você deve também se lembrar que naquele dia eu não estava tão afinada, e só cantei porque era um karaokê onde a gente vê a letra da música, onde mostra o momento em que devemos cantar, e... aquelas pessoas não eram meus colegas de classe que tenho que encarar cinco dias por semana. – Ela devolve as mesmas sobrancelhas levantadas, fitando-o e balançando rápido a cabeça para cima e para baixo, como quem pensa Eu sei tudo.

    Paulo suspira, com ar derrotado.

    – É, moça, você tem argumentos. Mas eu insisto. Seu pai me convidou para o churrasco no domingo. Posso levar o violão e nós podemos ensaiar. Se não se sentir segura, nós podemos colocar a letra da música no pedestal. Te garanto que você vai dar um show. E agora? – Encarando-a, ele espera por uma resposta positiva.

    Juliana não sabe por que adorou a ideia de ter o professor o dia todo em sua casa. Ele já foi muitas vezes lá, mas, desta vez, a ideia de recebê-lo para fazer algo especialmente com ela é uma coisa que desperta seu interesse de imediato. Não entende o porquê, mas está adorando aquilo. Tem até uma certa ansiedade.

    – Caraca! Você tá quase me convencendo. – Olha para o peitoral dele e logo em seguida para seus olhos. – Vamos fazer o seguinte: Nós passamos o domingo ensaiando, mas sem minha obrigação de cantar na sala. Assim eu não fico ansiosa. Pode ser?

    Oh, Paul, I get nervous just thinking I'm gonna sing. She says, abnormally shy.

    Yeah, but you sang with me today quite spontaneously and seemed very uninhibited. He tries to encourage her.

    Paul, this is an exaggeration. I didn't sing, I just made few small choir voices and a few parts that I knew. And my lack of shyness was just because I got caught up in the party. She argues, but with a vague urge to accept the challenge.

    You can't deny that you can sing Love is Love. And you did it in front of a lot of people. You didn't look so shy or nervous. Do you agree? Paul raises his eyebrows at her, convinced that he has just used a powerful argument. But Juliana always knows how to argue back.

    I was nervous, yes, but I know how to disguise it. You should also remember that on that day I was not so in tune, and I only sang because it was a karaoke where we see the lyrics appearing at the moment we should sing, and ... those people were not my classmates that I have to face five days a week. She returns the same raised eyebrows, glaring at him and nodding her head up

    Está gostando da amostra?
    Página 1 de 1