Encontre milhões de e-books, audiobooks e muito mais com um período de teste gratuito

Apenas $11.99/mês após o término do seu período de teste gratuito. Cancele a qualquer momento.

ULTIMO DIA DE UM CONDENADO, O
ULTIMO DIA DE UM CONDENADO, O
ULTIMO DIA DE UM CONDENADO, O
E-book191 páginas2 horas

ULTIMO DIA DE UM CONDENADO, O

Nota: 4 de 5 estrelas

4/5

()

Ler a amostra

Sobre este e-book

Em um romance de surpreendente modernidade, o grande escritor do romantismo se joga de corpo e alma contra a pena de morte. Composta de um texto principal - o diário dos últimos dias da vida de um condenado -, de uma peça na qual personagens inventados por Victor Hugo criticam ferozmente a obra (prefácio à edição de 1829) e de um longo panfleto em defesa da causa (prefácio de 1932), esta edição vem contribuir para um debate em torno de uma discussão que alguns ainda tentam reviver no Brasil. Redigida em primeira pessoa, sentimos como um soco no estômago a voz de alguém que compartilha nossa existência por um tempo determinado. Logo sua cabeça será ceifada pela famosa engenhoca do doutor Guillotin e irá rolar para o cesto que as apara após a decapitação. Num ambiente de trevas, assistimos na própria descrição do condenado hora a hora aos preparativos de sua morte, à sorte de seus companheiros mais felizardos dos trabalhos forçados, à derradeira visita de sua filha que não o reconhece e o afasta ("o senhor me machuca com essa barba"), ao despojamento de seus últimos pertences para companheiros de "fortuna", etc. A obra foi escrita em menos de três meses sob influência de uma execução em Paris à qual Victor Hugo assistiu em 1825.
IdiomaPortuguês
Data de lançamento15 de jun. de 2024
ISBN9786586068917
ULTIMO DIA DE UM CONDENADO, O
Autor

Victor Hugo

Victor Hugo (1802-1885) is one of the most well-regarded French writers of the nineteenth century. He was a poet, novelist and dramatist, and he is best remembered in English as the author of Notre-Dame de Paris (The Hunchback of Notre-Dame) (1831) and Les Misérables (1862). Hugo was born in Besançon, and became a pivotal figure of the Romantic movement in France, involved in both literature and politics. He founded the literary magazine Conservateur Littéraire in 1819, aged just seventeen, and turned his hand to writing political verse and drama after the accession to the throne of Louis-Philippe in 1830. His literary output was curtailed following the death of his daughter in 1843, but he began a new novel as an outlet for his grief. Completed many years later, this novel became Hugo's most notable work, Les Misérables.

Leia mais títulos de Victor Hugo

Autores relacionados

Relacionado a ULTIMO DIA DE UM CONDENADO, O

Ebooks relacionados

Clássicos para você

Visualizar mais

Artigos relacionados

Categorias relacionadas

Avaliações de ULTIMO DIA DE UM CONDENADO, O

Nota: 3.8437501187500005 de 5 estrelas
4/5

224 avaliações5 avaliações

O que você achou?

Toque para dar uma nota

A avaliação deve ter pelo menos 10 palavras

  • Nota: 4 de 5 estrelas
    4/5
    The cold rain, the shackles, the dingy cell, the blood-thirsty crowds, and of course the galleys.
    If you haven't read Hugo, this slim volume is a nice place to get your feet wet.


    Further reading suggestions:

    1. The beautiful prose, and dark humor of Nabokov's "Invitation To a Beheading."
    (Nabokov clearly read "The Last Day...")

    2. Tolstoy's "The Death of Ivan Ilych;" a masterful portrait of a man in the grip of death.


    Notable quotes:

    "Nothing wrong with me? Well, of course, I am young, healthy and strong.
    Blood flows freely through my veins; my limbs respond to my every bidding;
    I am sound in body and mind, and equipped for a long and healthy life.
    All this is true; and yet I have an illness, a terminal condition, and a
    man-made one at that."

    "My pardon, oh, my pardon! For they may pardon me. The king bears me no
    ill will. Let my counsel be sent for, quickly, my counsel! I consent to
    the galleys. Five years' hard labour should be sufficient; or twenty years;
    or branding, then penal servitude for life. But spare my life.
    Convicts are free at least to walk about, and see the sun."

  • Nota: 4 de 5 estrelas
    4/5
    Capital punishment has always been a difficult issue for me, and reading Hugo’s slim book from 1829 was timely given a measure to repeal it in California will be voted on this November.The question that those against capital punishment must answer, I think, is why an incorrigible mass-murderer should be allowed to go on living, even if locked up in prison. Hugo’s answer to this is that we should not commit a murder in response to murder, and we should leave punishment to God. Atheists may have a problem with that last part, but the first part seems to be at the heart of the matter.The question that those for the death penalty must answer is why do it, particularly when studies have shown it’s actually more expensive, does not serve as a deterrent to crime, and enforcement is not only racially biased, but sometimes wrong, As David Dow says in the forward to this book, it seems to come down to a need for retribution, and aside from the slippery slope that represents, vengeance is one of the more base parts of human nature. Hugo doesn’t try to touch on those things or present a balanced argument; he makes it clear he is against capital punishment, and his approach is to make the case for all, instead of picking a single case of injustice (though they exist), or to focus on instances where the method of execution fails, resulting in cruel, lingering, agony (though he does mention a few). He alludes to the condemned man in the novel having killed, and mentions the hideous crimes of past occupants of the prison cell he’s in, but he doesn’t go into specific details for why this particular man should be spared – presumably because there will always be another person who’s committed worse crimes, and is “more deserving” of death.Hugo’s approach is simple – to show the humanity of the killer. He does this by writing in first person, from the condemned man’s perspective, showing his experiences in prison leading all the way up to his actual execution in the Place de Grève. Behold this thinking, feeling fellow creature, he says. Remember he is a father, husband, and son. Forget for a moment what he has done – what are you about to do?In the form of another convict he meets, Hugo shows how a man may have come to be a killer – orphaned, with a rough childhood, and once out of prison for theft and honestly trying to turn over a new leaf, shunned and denied work. Doesn’t this touch your heart of hearts, he seems to say, and shouldn’t we follow our most enlightened spiritual leaders in exercising clemency, and not become killers ourseves? You can hear those for the death penalty howl – remember the victims, *their* humanity, how they suffered! – and just where is “The Last Day of the Murdered Man” anyway? And so it goes. This book is pretty simple, and I doubt it will change minds that are entrenched. It does reveal Hugo’s noble nature, which I admire, and it did make me think, and for that it was worth reading. Interestingly enough, after having used the guillotine for the last time in 1977(!), France ultimately did abolish the death penalty in 1981, nearly a century after Hugo’s death in 1885.
  • Nota: 4 de 5 estrelas
    4/5
    This short psychologically powerful novel concerns the thoughts running through the mind of a man in prison and condemned to the guillotine in the early 19th century. It was first published anonymously in 1829, then reissued three years later with a preface by Hugo denouncing the death penalty, both as a matter of principle and as an example of a political abuse that no revolution had been able to abolish. It is not clear what crime the unnamed central character of the novel has committed; the implication is that he has killed someone (there is a reference by his lawyer to his belief the jury will acquit his client of premeditation), and he several times refers to the guilt he feels for the crime he admits to having committed, but we never learn the circumstances. In any case, it is irrelevant to the book's main point, which is the psychological changes he undergoes as the days and hours shrink down to the end. A terse but memorable read.
  • Nota: 2 de 5 estrelas
    2/5
    Likely to have had an impact at the time, and written with the mandatory flair and self-pity. Yet not as gripping today as it was before.
  • Nota: 3 de 5 estrelas
    3/5
    Hugo’s polemic against the death penalty is crafted as more of an emotional reaction than a political rant (though that appears in the preface). At first the condemned man believes that “death is infinitely to be preferred” to a life of hard labor; however, as his diary continues, we journey through his thoughts as execution day looms. Most disturbing is the festival atmosphere surrounding executions. When a woman remarks on the higher interest level in seeing a death row inmate versus a chain gang, out narrator posits “it is less diffuse, a concentrated and more aromatic liqueur.”It is also filled with Hugo’s beautiful prose: “For La Grève has already had enough. La Grève is mending her ways. The blood-swigging old crone behaved well in July. She now wants to live a better life, and to remain worthy of her recent good deed. Having lent her body to all the executions of the last three hundred years, she has now gone all coy. She is ashamed of her former calling. She wants to lose her bad name. she disowns the executioner. She is washing down her cobblestones.”

Pré-visualização do livro

ULTIMO DIA DE UM CONDENADO, O - Victor Hugo

Livro, O último dia de um condenado. Autor, Victor Hugo. Estação Liberdade.Livro, O último dia de um condenado. Autor, Victor Hugo. Estação Liberdade.

Título original: Le Dernier jour d'un condamné

© 2002, 2018, Editora Estação Liberdade Ltda., para esta tradução

Revisão Flávia Cristina Moino e Sylmara Beletti

Composição Johannes C. Bergmann / Estação Liberdade

Ilustração e projeto gráfico de capa Natanael Longo de Oliveira

Produção do livro digital Booknando

CIP-BRASIL. CATALOGAÇÃO NA PUBLICAÇÃO

SINDICATO NACIONAL DOS EDITORES DE LIVROS, RJ

H889u

Hugo, Victor, 1802-1885

O último dia de um condenado / Victor Hugo ; tradução Joana Canêdo. - São Paulo : Estação Liberdade, 2018.

200 p. ; 21 cm.

Tradução de: Le dernier jour d'un condamné

ISBN 978-65-86068-91-7

1. Romance francês. I. Canêdo, Joana. II. Título.

18-51687 CDD: 843

CDU: 82-31(44)

Meri Gleice Rodrigues de Souza - Bibliotecária CRB-7/6439

08/08/2018 10/08/2018

este livro, publicado no âmbito do programa de participação à publicação,

contou com o apoio do ministério francês das relações exteriores

Todos os direitos reservados à Editora Estação Liberdade. Nenhuma parte da obra pode ser reproduzida, adaptada, multiplicada ou divulgada de nenhuma forma (em particular por meios de reprografia ou processos digitais) sem autorização expressa da editora, e em virtude da legislação em vigor.

Esta publicação segue as normas do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, Decreto no 6.583, de 29 de setembro de 2008.

Editora Estação Liberdade Ltda.

Rua Dona Elisa, 116 — Barra Funda — 01155-030

São Paulo – SP — Tel.: (11) 3660 3180

www.estacaoliberdade.com.br

SUMÁRIO

Uma comédia a propósito de uma tragédia

Prefácio de 1829

Prefácio à primeira edição

O último dia de um condenado

Prefácio de 1832

Vida e obra de Victor Hugo

nota do editor

As notas assinaladas com números são originais de Victor Hugo. As assinaladas com asteriscos foram livremente inspiradas em Roger Borderie (ed.). In: Victor Hugo: Le Dernier jour d’un condamné. Paris, Gallimard/ Folio, 2000, ou são da tradutora [N.T.].

Uma comédia a propósito de uma tragédia

*

Prefácio de 1829

Personagens:

a senhora de blinval

o cavaleiro

ergaste

um poeta elegíaco

um filósofo

um senhor gordo

um senhor magro

mulheres

um lacaio

Consideramos que deveríamos reimprimir aqui este tipo de prefácio em forma de diálogo que leremos a seguir e que acompanhava a terceira edição de O último dia de um condenado. Ao lê-lo, é preciso lembrar-se das objeções políticas, morais e literárias que cercavam as primeiras edições deste livro. (Nota da edição de 1832). ↩︎

UM SALÃO

um poeta elegíaco, lendo

(...)

Ao amanhecer, passos cortavam os campos,

Ao longo do rio, ladrando, errava um cão

Quando a bela donzela em prantos

Retirou-se, de pesar cheio o coração,

Para a velha torre do antigo castel,

Ouviu as águas gemerem, triste Isabela,

E não mais escutou a charamela

Do gentil menestrel!

todo o auditório

Bravo! Encantador! Sublime!

Aplaudem.

a senhora de blinval

Existe neste final um mistério indefinível que arranca lágrimas dos olhos.

o poeta elegíaco, modestamente

A catástrofe está dissimulada.

o cavaleiro, abanando a cabeça

Charamela, menestrel, é puro romantismo isso!

o poeta elegíaco

Sim, senhor cavaleiro, mas é um romantismo racional, o verdadeiro romantismo. O que espera? Às vezes é preciso fazer certas concessões.

o cavaleiro

Concessões! Concessões! É assim que perdemos o gosto. Eu daria todos os versos românticos por apenas esta quadra:

Pelo Pindo e por Citera,

Gentil Bernardo* soubera

Que viria a Arte de Amar

Com a Arte de Aprazer cear

Eis a verdadeira poesia! A Arte de Amar que vem cear com a Arte de Aprazer! Eis que é belo! Mas hoje é a charamela, o menestrel. Não se fazem mais poesias fugazes. Se eu fosse poeta, faria poesias fugazes: mas eu, eu não sou poeta.

o poeta elegíaco

Contudo, as elegias...

o cavaleiro

Poesias fugazes, meu senhor. (Baixo, à senhora de Blinval:) Além do quê, não se diz castel; o correto é castelo.

alguém, ao poeta elegíaco

Uma observação, senhor. O senhor diz antigo castel, por que não gótico?

o poeta elegíaco

Não se diz gótico em versos.

o alguém

Ah! Então é diferente.

o poeta elegíaco, continuando

O senhor entende, é preciso se conter. Não sou desses que querem desorganizar o verso francês e voltar à época dos Ronsards e dos Brébeufs. Sou romântico, mas moderado. É como nas emoções. Eu as quero doces, sonhadoras, melancólicas, mas nunca sangue, nunca horrores. Dissimular as catástrofes. Sei que existem pessoas, loucos, com a imaginação em delírio que... Por exemplo, senhoras, leram o novo romance?

as senhoras

Qual romance?

o poeta elegíaco

O último dia...

o senhor gordo

Basta, senhor! Sei o que o senhor quer dizer. O título é suficiente para me fazer mal aos nervos.

a senhora de blinval

A mim também. É um livro abominável. Eu o tenho aqui.

as senhoras

Vejamos, vejamos.

O livro é passado de mão em mão.

alguém, lendo

O último dia de um...

o senhor gordo

Por bondade, senhora!

a senhora de blinval

De fato, é um livro abominável, um livro que provoca pesadelos, um livro que deixa doente.

uma mulher, baixo

Vou precisar ler isso.

o senhor gordo

É preciso convir que os costumes estão se depravando a cada dia. Meu Deus, que ideia horrível! Esmiuçar, remexer, analisar, um depois do outro, sem deixar nem um escapar, todos os sofrimentos físicos, todas as torturas morais que deve suportar um homem condenado à morte, no dia de sua execução! Isso não é atroz? Podem compreender, senhoras, que tenha havido um escritor para tal ideia? E um público para tal escritor?

o cavaleiro

Eis com efeito o que é sobejamente impertinente.

a senhora de blinval

Mas quem é esse autor?

o senhor gordo

Não havia nome na primeira edição.

o poeta elegíaco

É o mesmo que já fez dois outros romances... Ora vejam, esqueci os títulos. O primeiro começa no necrotério e acaba na Grève.* Em cada capítulo tem um ogro que come uma criancinha.

o senhor gordo

O senhor leu isso?

o poeta elegíaco

Sim, senhor: a cena se passa na Islândia.

o senhor gordo

Na Islândia? É aterrorizante!

o poeta elegíaco

Ele fez além disso odes, baladas, não sei mais o quê, em que há monstros com os corpos de piche.

o cavaleiro, rindo

Vixe! Isso deve dar um tremendo verso.

o poeta elegíaco

Ele também publicou um drama — chamam a isso um drama — no qual encontramos este lindo verso:

Amanhã vinte e cinco de junho de mil seiscentos e cinquenta e sete.*

alguém

Ah! Esse verso!

o poeta elegíaco

Ele pode ser escrito em números, como podem ver, minhas senhoras:

Amanhã, 25 de junho de 1657.

Ele ri. Todos riem.

o cavaleiro

É algo de peculiar a poesia do presente.

o senhor gordo

Pois sim! Ele não sabe versificar, esse nosso homem! Como é que ele se chama mesmo?

o poeta elegíaco

Ele tem um nome tão difícil de se lembrar quanto de se pronunciar. Tem algo de godo, de visigodo, ostrogodo no meio.

Ele ri.

a senhora de blinval

É um homem vil.

o senhor gordo

Um homem abominável.

uma moça

Alguém que o conhece me disse...

o senhor gordo

A senhora conhece alguém que o conhece?

a moça

Sim, e que diz que é um homem doce, simples, que vive afastado do mundo, e passa os dias a brincar com seus filhos.

o poeta elegíaco

E as noites a sonhar obras de modo lúgubre. Que coisa curiosa: fiz naturalmente um verso! Pois é de fato um verso:

E as noites a sonhar obras de modo lúgubre.

E tem uma boa cesura. Falta apenas encontrar a outra rima. Deus meu! Fúnebre...

a senhora de blinval

Quidquid tentabat dicere, versus erat.*

o senhor gordo

A senhora dizia então que o autor em questão tem crianças. Impossível, senhora. Quando se escreve tais coisas! Um romance atroz!

alguém

Mas esse romance, com que objetivo ele o fez?

o poeta elegíaco

E como eu haveria de saber?

um filósofo

Ao que parece, com o objetivo de contribuir para a abolição da pena de morte.

o senhor gordo

Um horror, eu lhes digo!

o cavaleiro

Ora! É portanto um duelo contra o carrasco?

o poeta elegíaco

Ele antipatiza terrivelmente com a guilhotina.

um senhor magro

Dá para ver daqui. Declamações.

o senhor gordo

Absolutamente. Há apenas duas páginas nesse texto sobre a pena de morte. Todo o resto, são apenas sensações.

o filósofo

Eis o erro. O assunto merecia a racionalidade. Um drama, um romance, não provam nada. E depois, eu li o livro, é ruim.

o poeta elegíaco

Detestável! Seria isso arte? Isso é ultrapassar os limites, é não ter a mínima consideração. Se pelo menos eu conhecesse o tal criminoso! Mas nem isso. O que ele fez? Ninguém sabe. De repente é um sujeito da pior qualidade. Ninguém tem o direito de fazer-me ter interesse por alguém que não conheço.

o senhor gordo

Ninguém tem o direito de fazer o leitor experimentar sofrimentos físicos. Quando assisto a tragédias, as pessoas se matam, mas e aí? Isso não me faz nada. Mas esse romance, ele nos eriça os cabelos, ele nos causa arrepios, ele nos provoca pesadelos. Fiquei de cama dois dias, depois de tê-lo lido.

o filósofo

Acrescente a isso que é um livro frio e afetado.

o poeta elegíaco

Um livro!... Um livro!...

o filósofo

Sim. E como o senhor dizia ainda há pouco, caro poeta, não há ali nenhuma verdadeira estética. Não me interesso por uma abstração, por uma ideia pura. Não vejo ali nenhuma personalidade que se adapte à minha. E depois, o estilo não é nem simples nem claro. Exala arcaísmo. Não é isso mesmo que o senhor dizia?

o poeta elegíaco

Sem dúvida, sem dúvida. Não precisamos de alusões ofensivas.

o filósofo

O condenado não é interessante.

o poeta elegíaco

Como poderia interessar? Cometeu um crime e não sente remorsos. Eu teria feito totalmente ao contrário. Teria contado a história do meu condenado. Nascido de pais honestos. Uma boa educação. Amor. Ciúme. Um crime que não é um crime. E depois remorsos, remorsos, muitos remorsos. Mas as leis humanas são implacáveis: ele deve morrer. E então eu teria tratado a minha questão da pena de morte. E já não era sem tempo.

a senhora de blinval

Ah! Ah!

o filósofo

Perdão. O livro, como o senhor o concebe, não provaria nada. O particular não rege o geral.

o poeta elegíaco

E então? Ainda melhor. Por que não ter escolhido como herói por exemplo... Malesherbes, o virtuoso Malesherbes? Seu último dia? Seu suplício? Aí sim! Belo e nobre espetáculo! Eu teria chorado, teria estremecido, teria desejado subir ao cadafalso com ele.

o filósofo

Eu não.

o cavaleiro

Nem eu. Era um revolucionário, no fundo, esse seu senhor de Malesherbes.

o filósofo

O cadafalso de Malesherbes não prova nada contra a pena de morte em geral.

o senhor gordo

A pena de morte! Para que se ocupar dela? Que diferença faz para o senhor a pena de morte? Esse autor deve ser bem malnascido para vir-nos agora provocar pesadelos com seu livro!

a senhora de blinval

Ah sim! Um homem de coração perverso.

o senhor gordo

Ele nos força a olhar dentro das prisões, nos campos de trabalhos forçados, no Bicêtre.*

Está gostando da amostra?
Página 1 de 1