Indisponível
Indisponível
Indisponível
E-book70 páginas36 minutos
Tradução para Dublagem: Segunda Edição
Nota: 5 de 5 estrelas
5/5
()
Indisponível no momento
Indisponível no momento
Sobre este e-book
Após o imenso sucesso da primeira edição, publicada somente em formato digital, Tradução para Dublagem ganha uma Segunda Edição, com texto atualizado, revisado e ampliado, sem perder sua objetividade, clareza e bom humor. Com linguagem fácil e precisa, esta obra aborda a tradução para dublagem de maneira abrangente e didática. A autora fornece, passo a passo, todas as orientações e dicas necessárias para o domínio das técnicas de tradução para dublagem e para a atuação neste mercado, mostrando que a tradução para dublagem pode ser divertida, prazerosa e simples. Este é, sem dúvida, um valioso recurso que vem para ajudar a preencher uma imensa lacuna existente no mercado brasileiro de materiais explicativos na área da Tradução. Trata-se de uma leitura obrigatória tanto para os tradutores que desejam lançar-se no mercado audiovisual, como para estudantes, pesquisadores, atores e curiosos sobre o tema.
Indisponível
Relacionado a Tradução para Dublagem
Ebooks relacionados
Como Ingressar no Mercado da Tradução: Série Profissão Tradutor: Volume 1 Nota: 5 de 5 estrelas5/5Whatchamacallit?: Novo dicionário Por. Ing. de idiomatismo e coloquialismo Nota: 5 de 5 estrelas5/5Nunca diga abraços para um gringo Nota: 5 de 5 estrelas5/5Look Up Phrasal Verbs: Dicionário Português - Inglês Nota: 2 de 5 estrelas2/5Xeretando a linguagem em Inglês Nota: 5 de 5 estrelas5/5Tradução Nota: 0 de 5 estrelas0 notasTradutor Iniciante: O Que Você Precisa Saber Para Começar Sua Carreira Nota: 0 de 5 estrelas0 notasXeretando a linguagem em Francês Nota: 0 de 5 estrelas0 notasXeretando a linguagem em Italiano Nota: 0 de 5 estrelas0 notasBrazilian Portuguese for Smarties Nota: 0 de 5 estrelas0 notasPor que apenas nós? Linguagem e evolução Nota: 0 de 5 estrelas0 notasXeretando a linguagem em Espanhol Nota: 0 de 5 estrelas0 notasSpeaking In English Course Nota: 0 de 5 estrelas0 notasCorrija Sua Pronúncia No Francês Nota: 0 de 5 estrelas0 notasDicionário de Erros Falsos e Mitos do Português Nota: 0 de 5 estrelas0 notasE por falar em tradução Nota: 0 de 5 estrelas0 notasTextos Sensíveis na Tradução Literária: Um Estudo de Caso Nota: 0 de 5 estrelas0 notasA Tradução de quadrinhos no Brasil: princípios, práticas e perspectivas Nota: 0 de 5 estrelas0 notasComo se tornar um tradutor de sucesso Nota: 0 de 5 estrelas0 notasA tradução literária Nota: 0 de 5 estrelas0 notasA Tradução de Variantes Dialetais: O Caso Camilleri: Desafios, estratégias e reflexões Nota: 0 de 5 estrelas0 notasEscândalos da tradução Nota: 0 de 5 estrelas0 notasO jeito que a gente diz Nota: 4 de 5 estrelas4/5Macunaíma: O herói sem nenhum caráter. Conteúdo adicional! Perguntas de vestibular Nota: 4 de 5 estrelas4/5Tradução, Ensino e Formação de Professores de Línguas Estrangeiras Nota: 5 de 5 estrelas5/5Quem mexeu no meu trema? Nota: 0 de 5 estrelas0 notasLegal Writing: Manual prático para a redação jurídica em inglês Nota: 0 de 5 estrelas0 notasOrlando Drummond: Versão Brasileira Nota: 0 de 5 estrelas0 notasDicionário Audiovisual Nota: 0 de 5 estrelas0 notasPalavras confusas em inglês e vocabulário de nível avançado Nota: 0 de 5 estrelas0 notas
Artes Linguísticas e Disciplina para você
O Príncipe: Texto Integral Nota: 4 de 5 estrelas4/5Redação: Interpretação de Textos - Escolas Literárias Nota: 5 de 5 estrelas5/5Guia prático da oratória: onze ferramentas que trarão lucidez a sua prática comunicativa Nota: 5 de 5 estrelas5/55 Lições de Storytelling: Fatos, Ficção e Fantasia Nota: 5 de 5 estrelas5/5Gramática Contextualizada Para Concursos Nota: 5 de 5 estrelas5/5Oficina de Escrita Criativa Nota: 0 de 5 estrelas0 notasLeitura em língua inglesa: Uma abordagem instrumental Nota: 5 de 5 estrelas5/5Não minta pra mim! Psicologia da mentira e linguagem corporal Nota: 5 de 5 estrelas5/5Oficina de Alfabetização: Materiais, Jogos e Atividades Nota: 0 de 5 estrelas0 notasPlanejando Livros de Sucesso: O Que Especialistas Precisam Saber Antes de Escrever um Livro Nota: 0 de 5 estrelas0 notasO Grafismo Infantil: As Formas de Interpretação dos Desenhos das Crianças Nota: 4 de 5 estrelas4/5Práticas para Aulas de Língua Portuguesa e Literatura: Ensino Fundamental Nota: 0 de 5 estrelas0 notasTeoria da Contabilidade na Prática: Casos de Ensino sobre a Nova Estrutura Conceitual Nota: 0 de 5 estrelas0 notasO poder transformador da leitura: hábitos e estratégias para ler mais Nota: 5 de 5 estrelas5/5Introdução À Musicalização Infantil Nota: 5 de 5 estrelas5/5Dicionário de Erros Falsos e Mitos do Português Nota: 0 de 5 estrelas0 notasUm relacionamento sem erros de português Nota: 0 de 5 estrelas0 notas
Avaliações de Tradução para Dublagem
Nota: 5 de 5 estrelas
5/5
1 avaliação1 avaliação
- Nota: 5 de 5 estrelas5/5Estou fazendo um trabalho de Tradução Audiovisual para a faculdade (curso de Tradutor e Intérprete) e esse livro ajudou demais
1 pessoa achou esta opinião útil