Exílio e Alteridade na Poética de Alejandra Pizarnik
()
Sobre este e-book
Relacionado a Exílio e Alteridade na Poética de Alejandra Pizarnik
Ebooks relacionados
Prosa Marginal e Literatura Underground – A Linguagem de Mutarelli Nota: 0 de 5 estrelas0 notasFalemos de poesia Nota: 0 de 5 estrelas0 notasSuplemento Pernambuco #208: ENTRE ORFEU E EXU Nota: 0 de 5 estrelas0 notasArtefilosofia: Antologia de textos estéticos Nota: 0 de 5 estrelas0 notasO fauno nos trópicos: Um panorama da poesia decadente e simbolista em Pernambuco Nota: 5 de 5 estrelas5/5Escritores Mineiros: Poesia E Ficção Nota: 0 de 5 estrelas0 notasGeografia e Literatura: ensaios sobre geograficidade, poética e imaginação Nota: 0 de 5 estrelas0 notasVozes do exílio e suas manifestações nas narrativas de Julio Cortázar e Marta Traba Nota: 0 de 5 estrelas0 notasAs Experiências Sociais da Morte: Diálogos Interdisciplinas Nota: 0 de 5 estrelas0 notasPoesia Negra: Solano Trindade e Langston Hughes Nota: 5 de 5 estrelas5/5Encontros entre literaturas Nota: 0 de 5 estrelas0 notasAo som da música: ritmo, tempo e sonoridades na narrativa de Canaã, de Graça Aranha Nota: 0 de 5 estrelas0 notasMuito mais que um crime Nota: 0 de 5 estrelas0 notasClarice na memória de outros Nota: 0 de 5 estrelas0 notasAntologia de poesia afro-brasileira: 150 anos de consciência negra no Brasil Nota: 0 de 5 estrelas0 notasA Literatura para Situações: Um Recurso para a Psicologia Existencialista Nota: 5 de 5 estrelas5/5"O nascimento do morto": punkzines, Cólera e música popular brasileira Nota: 0 de 5 estrelas0 notasA lírica fragmentária de Ana Cristina Cesar: Autobiografismo e montagem Nota: 0 de 5 estrelas0 notasA tragédia do tédio da repetição em clarice lispector Nota: 0 de 5 estrelas0 notasViagem philosophica aos Campos Geraes e ao sertão de Guarapuava Nota: 0 de 5 estrelas0 notasAs duas mortes de Francisca Júlia: A Semana antes da Semana Nota: 0 de 5 estrelas0 notasPoéticas da Diversidade: Estudos de Literatura na Contemporaneidade Nota: 0 de 5 estrelas0 notasUtopia, resistência, perda do centro: a literatura brasileira de 1960 a 1990 Nota: 0 de 5 estrelas0 notasSuplemento Pernambuco #194: Sylvia Plath, 90 anos, e os ecos de uma poeta do futuro. Nota: 0 de 5 estrelas0 notasPerspectivas críticas da literatura brasileira no século XXI: prosa e outras escrituras Nota: 0 de 5 estrelas0 notasSuplemento Pernambuco #193: Deixa ele entrar Nota: 0 de 5 estrelas0 notasPaisagem, entre literatura e filosofia Nota: 0 de 5 estrelas0 notasA Arte de Morrer e Renascer em Ariel, de Sylvia Plath Nota: 0 de 5 estrelas0 notas
Ficção Geral para você
Para todas as pessoas intensas Nota: 4 de 5 estrelas4/5Pra Você Que Sente Demais Nota: 4 de 5 estrelas4/5MEMÓRIAS DO SUBSOLO Nota: 5 de 5 estrelas5/5A Arte da Guerra Nota: 4 de 5 estrelas4/5A Sabedoria dos Estoicos: Escritos Selecionados de Sêneca Epiteto e Marco Aurélio Nota: 3 de 5 estrelas3/5Poesias Nota: 4 de 5 estrelas4/5Novos contos eróticos Nota: 0 de 5 estrelas0 notasPalavras para desatar nós Nota: 4 de 5 estrelas4/5A Morte de Ivan Ilitch Nota: 4 de 5 estrelas4/5Gramática Escolar Da Língua Portuguesa Nota: 5 de 5 estrelas5/5Onde não existir reciprocidade, não se demore Nota: 4 de 5 estrelas4/5Invista como Warren Buffett: Regras de ouro para atingir suas metas financeiras Nota: 5 de 5 estrelas5/5Noites Brancas Nota: 4 de 5 estrelas4/5Prazeres Insanos Nota: 0 de 5 estrelas0 notasMata-me De Prazer Nota: 5 de 5 estrelas5/5Vós sois Deuses Nota: 5 de 5 estrelas5/5A batalha do Apocalipse Nota: 5 de 5 estrelas5/5O amor não é óbvio Nota: 5 de 5 estrelas5/5SOMBRA E OSSOS: VOLUME 1 DA TRILOGIA SOMBRA E OSSOS Nota: 4 de 5 estrelas4/5Tudo que já nadei: Ressaca, quebra-mar e marolinhas Nota: 5 de 5 estrelas5/5Coroa de Sombras: Ela não é a típica mocinha. Ele não é o típico vilão. Nota: 5 de 5 estrelas5/5Para todas as pessoas apaixonantes Nota: 5 de 5 estrelas5/5O Casamento do Céu e do Inferno Nota: 4 de 5 estrelas4/5O Morro dos Ventos Uivantes Nota: 4 de 5 estrelas4/5Declínio de um homem Nota: 4 de 5 estrelas4/5
Categorias relacionadas
Avaliações de Exílio e Alteridade na Poética de Alejandra Pizarnik
0 avaliação0 avaliação
Pré-visualização do livro
Exílio e Alteridade na Poética de Alejandra Pizarnik - Rafael Patrik Procopiuk Walter
Sumário
CAPA
1
INTRODUÇÃO
1.1 PIZARNIK PARA A CRÍTICA-HISTORIOGRÁFICA
1.2 PIZARNIK PARA A CRÍTICA ESPECIALIZADA
1.3 TRADUÇÕES PARA O PORTUGUÊS
1.4 PIZARNIK, EXÍLIO E ALTERIDADE
1.5 PIZARNIK NO PAÍS DA METALINGUAGEM
2
PERSPECTIVAS DA MOBILIDADE NA POESIA DE PIZARNIK
3
PIZARNIK E A POESIA DO EXÍLIO
3.1 O EXÍLIO COMO AMBIENTE PARA O PROCESSO CRIATIVO
3.2 ÁRBOL DE DIANA (1962)
4
PERSPECTIVAS DO EXÍLIO NA POESIA DE PIZARNIK
3.1 O EXÍLIO COMO EXPERIÊNCIA
3.2 O OUTRO, O ESTRANGEIRO
3.3 O EXÍLIO DE PIZARNIK
5
PIZARNIK, A POESIA EM DIREÇÃO AO OUTRO
4.1 A POESIA EM DIREÇÃO AO OUTRO, LINHAS DE FUGA E DE MORTE
4.2 A MORTE COMO ALTERNATIVA E DESTERRITORIALIZAÇÃO
CONSIDERAÇÕES FINAIS
REFERÊNCIAS
ANEXO 1 – ORIGINAL
ANEXO 2 – TRADUÇÃO
SOBRE O AUTOR
SOBRE A OBRA
CONTRACAPA
Exílio e alteridade na poética de
Alejandra Pizarnik
Editora Appris Ltda.
1.ª Edição - Copyright© 2023 dos autores
Direitos de Edição Reservados à Editora Appris Ltda.
Nenhuma parte desta obra poderá ser utilizada indevidamente, sem estar de acordo com a Lei nº 9.610/98. Se incorreções forem encontradas, serão de exclusiva responsabilidade de seus organizadores. Foi realizado o Depósito Legal na Fundação Biblioteca Nacional, de acordo com as Leis nos 10.994, de 14/12/2004, e 12.192, de 14/01/2010.
Catalogação na Fonte
Elaborado por: Josefina A. S. Guedes
Bibliotecária CRB 9/870
Livro de acordo com a normalização técnica da ABNT
Editora e Livraria Appris Ltda.
Av. Manoel Ribas, 2265 – Mercês
Curitiba/PR – CEP: 80810-002
Tel. (41) 3156 - 4731
www.editoraappris.com.br
Printed in Brazil
Impresso no Brasil
Rafael Patrik Procopiuk Walter
Exílio e alteridade na poética de
Alejandra Pizarnik
À Ana Luiza;
À Celeste Luiza;
Ao Inácio Belchior;
Aos meus pais;
À Alda Celeste (in memoriam);
Ao mestre Paulo Roberto Steinbock (in memoriam).
agradecimentos
À Prof.ª Dr.ª Isabel Jasinski, pela paciência, orientação e interlocução constante durante a concepção, o desenvolvimento e o amadurecimento desta pesquisa; à Capes pelo fomento de 03/2017 a 03/2019; aos meus colegas de classe e companheiros de investigação científica, pela interlocução durante as aulas, a qual colaborou para a maturação deste trabalho; ao Prof. Dr. Maurício Cardozo, pela interlocução e fundamentação crítica e teórica; ao Prof. Dr. Guilherme Gontijo Flores, pela leitura deste trabalho durante a sua fase de qualificação; a Prof.ª Dr.ª Sandra Stroparo, Prof.ª Dr.ª Maria Joselle e Prof.ª Dr.ª Débora Cota, pela generosidade irrestrita; a todos os servidores que trabalham na secretaria do PPGL-UFPR; à Ana Luiza, pela paciência; à Celeste Luiza, pelo carinho e compreensão nos momentos de falta; a Pacha Mama, Cevada, Rita Lee e Tina; a Ruth, Ruthinha, Dondi, Sabrina e Leonardo; a Celso e Rosa, Nikasion, Bruno e Alice; a Marisa Moyano, Hugo Aguilar, Juanito, Nicolás y Humberto; ao Guimarães e à Piedade; ao Prof. Dr. Fábio de Carvalho Messa; ao Me. Paulo Roberto Steinbock (in memoriam); aos meus amigos: Ernani Andrade, Maikel da Maia, Matias Dalla Stela, Matheus Dumsh Dutra; ao Nicolas Gighonetto y Armando Veja; à Alda Celeste Neves Walter (in memoriam); ao Marcos, da Livraria Joaquim; aos colegas de turma; aos Freis Dominicanos da Paróquia Santo Antônio do Boa Vista: Frei Claudemir, Frei Bruno de Miranda, Frei Eduardo; Frei Marcelo e Frei Lino; ao Rodrigo Garcia Lopes da Revista Coyote; à Nina Rizzi; à Nathália Agra; ao Ricardo Corona; à Bárbara Lia; à Marília Kubota; ao Ivan Justen Santana; e a todos aqueles que se propuserem à leitura e discussão da obra de Alejandra Pizarnik.
Não me peça que eu lhe faça uma canção como se deve
Correta, branca, suave, muito limpa, muito leve
Sons, palavras, são navalhas
E eu não posso cantar como convém
Sem querer ferir ninguém
Mas não se preocupe meu amigo
Com os horrores que eu lhe digo
Isso é somente uma canção
A vida realmente é diferente
Quer dizer
Ao vivo é muito pior.
(Belchior, 1976)
APRESENTAÇÃO
A poesia como territorialidade do movimento
Alejandra Pizarnik não está só, faz parte de uma parcela significativa de escritores hispano-americanos que buscaram a relação dentro-fora dos seus territórios, desde que estes se constituíram como nações no panorama ocidental. A mobilidade foi uma tendência marcante para a formação do pensamento e da expressão artística moderna na América Latina, a partir do século XIX, intensificando-se na segunda metade do século XX até a atualidade. Na Argentina, figuras como Jorge Luis Borges e Julio Cortázar são mais conhecidas mundialmente, porém muitos intelectuais efetuaram o trânsito transatlântico em meados do século passado com vistas à Europa e, principalmente, a Paris. Contudo, o movimento para fora equivaleu em grande medida a um movimento para dentro, sua identidade, sua história, sua subjetividade, sua expressão. A partir da relação com o outro, aqueles que vivenciaram processos de des(re)territorialização perceberam-se estranhos, estrangeiros, diferentes fora e dentro dos seus locais de origem. Isso favoreceu percepções renovadas do mundo e de si mesmos, potencializando seu fazer poético e ressignificando o que antes era conhecido por eles.
Em busca da expressão dessa mobilidade, a reflexão desenvolvida por Rafael Walter, ao longo deste livro, avalia a obra poética da argentina Alejandra Pizarnik (1936-1972) a partir da questão do exílio e da alteridade, como constantes formadoras de imagens e sentidos poéticos. Filha de imigrantes russos judeus, nascida em Buenos Aires, o imaginário da viajante teve motivações profundas. Na sua perspectiva, a mobilidade em Pizarnik se apresenta de múltiplas formas, não se limitando ao exílio vivido na França de 1960 a 1964. A escritora evidenciou pulsões pelo movimento em vários poemas desde 1955, aponta o crítico, tendências que acabaram confirmadas em Árbol de Diana (1962) e Los trabajos y las noches (1965), diferenciando-se dos movimentos regionais ou vanguardistas da Argentina na mesma época. Com o autoexílio em Paris, que propiciou a relação com escritores estrangeiros, suas obras e movimentos diversos, o que era inicialmente um anseio pelo movimento se converteu numa expressão peculiar em castelhano, por isso distinta do seu contexto de origem, como entende Walter, cadenciada pelos poemas breves e liberdade métrica, pela compreensão da arte como processo, pela elaboração dos aspectos visuais da palavra poética, em diálogo com Stéphane Mallarmé, Arthur Rimbaud, André Breton, Antonin Artaud, Lewis Carroll, James Joyce, entre outros.
Neste ensejo, Alejandra Pizarnik multiplicou a sua condição de estrangeira pela poesia, como bem demonstra Rafael Walter em sua análise. Como num jogo de espelhos, a poeta criou imagens de si, desdobrando percepções do movimento como desejo e insatisfação, fantasmagorias e libertação. Ali se encontram as fronteiras da singularidade, uma passagem ou um abismo para o outro, em todo caso, uma experiência de sensibilidade. A leitura de sua poesia, a partir do viés da mobilidade, permite um resgate de sua obra como singularidade plural
, segundo Jean-Luc Nancy em A comunidade inoperada ([1986] 2016), única e exposta em sua poesia, por isso deslocada e inclassificável. O movimento de sair de si pela linguagem, multiplicando-se, projeta imagens sensíveis, constituídas a partir da relação com o outro e da leitura do poema. O exílio no espaço ou o autoexílio criativo se complexificaram ao converter o poético em territorialidade do movimento e prática de modos expressivos singulares. Desta maneira, observa o pesquisador, o potencial poético do deslocamento na poesia de Pizarnik se manifesta na percepção do exílio e da alteridade como construções da subjetividade, metáforas da condição humana, consciência da impossibilidade de conhecer o outro e morte. A expressão da mobilidade em Alejandra Pizarnik conforma, por fim, uma poética do movimento enquanto projeto de escrita.
Exílio e alteridade na poética de Alejandra Pizarnik é uma leitura instigante e enriquecedora, Rafael Walter demonstra conhecimento sobre a fortuna crítica atualizada da poeta, entretanto é capaz de enunciar sua voz própria, destacando aspectos da obra de Pizarnik ainda não abordados pela crítica com profundidade. Sua análise revela uma problematização teórica da questão, sem cair em elucubrações abstratas. Ao contrário, pontua o caminho reflexivo com poemas e análises críticas que abrem espaço para uma reflexão articulada sobre o processo poético do movimento na escritora argentina. Alejandra Pizarnik não está só, como disse, conta com o interesse cada vez mais crescente da crítica especializada, dos estudos acadêmicos e da tradução no Brasil, como revela este livro de Rafael Walter. Na cadência deste ritmo, também conta com o público leitor brasileiro, que passa a ter cada vez mais conhecimento sobre sua obra.
Isabel Jasinski
Doutora em Literatura, é professora de Literaturas Hispânicas na
graduação em Letras e na pós-graduação em Estudos Literários da
Universidade Federal do Paraná. Investiga as relações entre literatura
e mobilidade no campo dos estudos literários da contemporaneidade
1
INTRODUÇÃO
A poética de Alejandra Pizarnik é marcada por múltiplas faces. A autora se dedicou à poesia, à prosa e à tradução. Ao nos depararmos com a obra poética de Pizarnik, surgem algumas perguntas como: a qual período, movimento literário, ou estética é possível vinculá-la? A crítica historiográfica nos permite a leitura de diferentes pontos de vista sobre a questão. Não necessariamente as perspectivas são convergentes, ou aqui levadas em consideração absoluta, sem questionamentos. A dúvida nos encaminha à investigação e nos conduz ao reconhecimento de que o objeto pode ser compreendido em parte, sem necessidade de totalizá-lo, ou mesmo, reduzi-lo a categorizações